"I am an officer."

Tłumaczenie:Jestem oficerem.

4 lata temu

11 komentarzy


https://www.duolingo.com/buskes76

A czemu nie "I am the officer" ? Przecież skoro to ja jestem oficerem to chyba dokładnie wiem jakim czyli określonym!

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Yola448704

Mowa jest o zawodzie, a nie o osobie:

I am AN officer - Jestem oficerem
(należę do grupy zawodowej oficerów, jestem jednym z oficerów,
jestem "jakimś", jednym z wielu, bliżej "nieokreślonym" oficerem)

I am THE officer, who talked to you on the phone - Jestem (tym) oficerem, tym właśnie, z którym rozmawiałeś przez telefon
(jestem wyraźnie "określonym" oficerem, tym właśnie, a nie innym)

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/RudyWafel

Poniewaz tam gdzie jest uzywany ten jezyk nie ma policjantki, oficerki itp, jesli kobieta jest policjantką to tez policeman niestety

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Yola448704

policjantka - police woman, police officer
policjantki - police women, police officers

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Piter432

„Jestem oficerem... i dżentelmenem”.

Pozdro dla kumatych ;)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Emilia435116

Mówię dobrze jak ta pani a niby źle Co jest źle :=(

1 rok temu

https://www.duolingo.com/kazik34606

Oficer co za roznica

3 lata temu

https://www.duolingo.com/OlgaOlaa

dlaczego nie moze byc ,,ja jestem oficerką?''

3 lata temu

https://www.duolingo.com/donkamillo90

Bo oficerka to but. Jesteś butem? Nie ma takiego stopnia mundurowego.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Yola448704

OFICERKI to eleganckie buty oficerskie. Skórzane, do kolan
i lśniące jak na defiladę... Nie mówi się o "jednej oficerce",
tylko o "jednym bucie z pary oficerek"...

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/xmoniczkax.567

Co?

3 lata temu

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.