"The plate of the day is fish."

Traducere:Farfuria zilei este pește.

October 13, 2014

7 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/PetrisorBusoiu

Aceasta traducere nu este facuta in limba romana, nici chiar de un profesor. O traducere corecta ar putea fi: Meniul zilei este peste.


https://www.duolingo.com/profile/nenea_titi

Dacă o să mergi in Anglia, o să auzi expresia, care din punctul lor de vedere este corect. Este o expresie uzuală a englezilor, care se poate traduce și: Meniul zilei este pește.


https://www.duolingo.com/profile/Iurie819659

Aici nu este cuvîntul ,meniu,


https://www.duolingo.com/profile/ILIEJUCATORU

Traducerea lasa de dorit. Cine a mai auzit de : "Farfuria zilei este peste"? NO COMMENT!


https://www.duolingo.com/profile/Ameli-ioan

De ce mai faci de asta daca sti engleza "No comments"


https://www.duolingo.com/profile/PatruIon

Dracu a mai auzit "farfuria zilei este pește" că se referă la faptul că; pe in farfurie este meniul probabil dar el" meniu


https://www.duolingo.com/profile/PatruIon

pote fi servit și dintr-un bol, etc.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.