"他们是演员。"

翻译:They are actors.

October 13, 2014

8 条评论

以最火帖子排序

https://www.duolingo.com/profile/kiitex

ACTOR是男演员,ACTRESS是女演员,跟WAITER和WAITRESS一样都是特指男,女性,所以这样应该使用”她们是演员“更合适。

October 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Sophia853187

同意,应该是“她们”。

April 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BlackXHYnight

是的,不过面对they,机器翻译应该默认为他们吧。

October 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/7API1

没错,我也注意到了

February 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ShallWeGo

performers是演员?

November 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/padfootandprongs

It should be plural - 'actresses'.

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RoseLi721720

Actress means female actor, the question in chinese is guys.this is wrong question.

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ShangQing2

他们是指男的,actresses是指女演员。

November 6, 2017
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!