"The concert is going to start in twenty minutes."

Fordítás:A koncert húsz perc múlva fog kezdődni.

October 13, 2014

13 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/GergelyMol1

20 percen belül miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 3011

Jó az, ha "in" helyén "within" áll.


https://www.duolingo.com/profile/sotte176

ez érdekelne engem is


https://www.duolingo.com/profile/eminens2

A koncert húsz perc múlva kezdődik. Elfogadja: 2018.08.16.


https://www.duolingo.com/profile/RJenni27

Én úgy emlékszem hogy a koncertnél, mozifilmnél, menetrendnél meg ilyeneknél present simple-t használunk. Szóval hogy the concert starts. Vagy nem?


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Jól emlékszel, ha egyébként is van ( jövőre utaló) időhatározó a mondatban, használható a jövő idő kifejezésére az egyszerű jelenidő magyarul és a present simple angolul is. Itt azonban nem az angol mondatot kellett (nekem legalábbis) meghatároznom hanem a magyar fordítását.


https://www.duolingo.com/profile/Jzsef147373

Húsz percen belül a koncert el fog kezdődni. Miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Fentebb Harga már válaszolt.


https://www.duolingo.com/profile/DnesGyrgy

Leírták már korábban. Ha az "in" helyére "within"-t teszel, akkor lesz belül.


https://www.duolingo.com/profile/Neogranormon

Szóval horkol... :D :D :D


https://www.duolingo.com/profile/KrauszMrta

"A hangverseny, húsz perc múlva fog elkezdődni." Miért nem jó fordítás?!


https://www.duolingo.com/profile/dejutka

Ugyanezt írtam le más sorrendben. Kérem elfogadni. Köszönöm.


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 3011

A kérés kevés, ahhoz, hogy elfogadják, jót kell javasolni elfogadásra. Ha nem jó, vagy ha nem javaslod elfogadásra, nem várható, hogy elfogadják.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.