"I am tall but he is taller."
Translation:Táim ard ach tá sé níos airde.
Is it possible to say: "tá mise ard ach tá eisean níos airde", given that the comparison being made seems to be kind of emphatic in this situation??
I could understand seisean if the speaker were being concessive — i.e. “granted, I have above-average height, but he could paint a ceiling without a ladder” — but I’m not sure what context would call for both the speaker and the taller guy to be emphasized.