"Passe-me o sal."

Tradução:Pass me the salt.

June 16, 2013

29 Comentários


https://www.duolingo.com/ElisVarini

Usei: Give me the salt. Aceitou!

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/gerson.jun7

Por que nao pode ser 'take me the salt'?

July 15, 2014

https://www.duolingo.com/Anderson910724

Porque take é pegar

May 10, 2016

https://www.duolingo.com/Renatarodriguess

Pass me the salt

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/Reyfagundes58

Não pode Gerson, take tem outro significado.

September 18, 2015

https://www.duolingo.com/Hericsantos

Coloquei a mesma frase............. alguém?

August 26, 2015

https://www.duolingo.com/AllineAyum

Por que não posso usar pass the salt to me?

January 31, 2014

https://www.duolingo.com/raphanm

Porque o ato de passar já é para (to) alguém. Então não é necessário o "to". O mesmo serve para "tell me", etc

March 4, 2014

https://www.duolingo.com/Lessa.JosL

Lição inconsistente com outra usando o mesmo temo uma com "Pass" esta com "Pass-me"

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/XBOY-

Por que essa frase não se usa o sujeito explícito como se exige a regra do inglês? Não teríamos que adicionar um It por exemplo? Desculpem-me, mas estou apenas engatinhando e aprendendo como todos.

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/Anderson910724

Vc nao tem que usar na frase pois ele é usado pra falar de um objeto ou animal tipo It is a beautifull car = é um carro bonito Na frase só fala pra alguem passar o sal

May 10, 2016

https://www.duolingo.com/Andrade_Karla

I think is better give me.

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/Renatarodriguess

Pass me the salt

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/Reyfagundes58

Liga não Renata.

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/e.victor

A tradução de passe-me, está "passe-me", como assim..

June 16, 2013

https://www.duolingo.com/cristiano.108

Give me the salt foi de boa....no dia a dia...essa frase seria usual?

January 27, 2015

https://www.duolingo.com/LucasHenriqueSM

Eu ia colocar "Pass me the salt, bitch!" kkkk

February 13, 2015

https://www.duolingo.com/Reyfagundes58

Calma aí Lucas.

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/isabelle_lm

Pq "Pass the salt for me" está errado?

May 22, 2015

https://www.duolingo.com/silvinnoalves

mas aí a frase em português não seria: "passe o sal para mim"?

September 11, 2015

https://www.duolingo.com/DaniellimaPerozo

Tem algo no ingles que seja como" - se, -me... E outros???

April 3, 2016

https://www.duolingo.com/Jadson.Carvalho

Quanta info...

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/Renatarodriguess

Pass me the saly

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/ninafresneda

As duas frases estão iguais por qua errada

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/anabeatric9

Pass me the salt

September 13, 2016

https://www.duolingo.com/MaiquelIserhardt

O "me" não vem traduzido no " pass " esqueci de por o "me" n traducão e não deu certo. O " me " deve ser sempre traduzido separado?

November 9, 2016

https://www.duolingo.com/gbrdtt

lend me te salt

January 25, 2017

https://www.duolingo.com/Rosely464662

Usei: take me the salt . Nao aceitou. Porquê? Alguém sabe?

May 20, 2017

https://www.duolingo.com/_-PastelNB-_

Mano quase que eu escrevi: Pass me the pass

July 22, 2017
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.