"Ein weiterer Besuch kommt dieses Jahr."

Перевод:Ещё одно посещение состоится в этом году.

4 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/kot-01

Почему не подходит вариант "следующее посещение в этом году"? про-русски звучит допустимо, грамматика и смысл не нарушены.

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Как раз грамматика и пострадала - у вас сказуемого не хватает.

2 года назад

https://www.duolingo.com/kot-01

Есть же односоставные предложения в русском языке. Почему эту грамматическую основу нельзя использовать при переводе?

2 года назад

https://www.duolingo.com/wickowicz
wickowicz
  • 14
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

А dieses Jahr почему в Genitiv'е? Ведь по логике должен быть Dativ - im diesen Jahr

3 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 13
  • 142

Dieses Jahr - это чистой воды Akkusativ. In diesem Jahr также принимается. А вот ваш вариант, к сожалению, ошибочен. Обратите внимание, что im - это слияние предлога in с артиклем dem, поэтому если вы еще хотите использовать указательное местоимение, то артикль лишний.

3 года назад

https://www.duolingo.com/wickowicz
wickowicz
  • 14
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

да, разобрался. Спасибо большое

3 года назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.