"È per la mia famiglia."

Traducción:Es para mi familia.

October 13, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/czartoledo

como sabremos cuando se usa Para o cuando Por..en esta oración ambas son validas.

April 24, 2017

https://www.duolingo.com/betza.m

quisiera saber por qué no es válido el "por"

October 13, 2014

https://www.duolingo.com/Monno69

creo que las dos traducciones serian correctas, pero el "Por" y "Para" le da otro sentido a la oracion, en español

-Es Para mi familia.

-Es Por mi Familia.

y en italiano tambien depende en que sentido se utilazaria esta oracion o frase, significaria "Por" o "Para"

-È per la mia famiglia che io lavoro qui, mi hanno aiutato ( es Por mi familia que trabajo aquí, ellos me ayudaron )

-La macchina è per la mia famiglia (El auto es Para mi familia)

October 14, 2014

https://www.duolingo.com/Coloso72

Claro Monno69, tus dos ejemplos están bien, pero la frase de duolingo no está terminada, tú das una razón para usar "per" una consecuencia, pero en la frase de duolingo no sabemos el contexto, queda la duda si es "por" o "para".

November 23, 2014

https://www.duolingo.com/artemio11

Eso es correcto.

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/Ruben824102

Exactamente

August 3, 2018

https://www.duolingo.com/constanzam192184

Si escribo "por" me da error y si escribo "para" también me da error duolingo. Qué hago? Cual debe ser la respuesta correcta para que no me diga que es error?

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/artemio11

Per=por =para,puede ser por mi familia o para mi familia.

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/minerayoshi

ya lo reporte. debería aceptar tanto "por" como "para"

June 28, 2018

https://www.duolingo.com/PilarAlons618847

Lo escribo bieb

September 16, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.