"Felizmente, ele esquece da dor."

Translation:Fortunately, he forgets the pain.

June 16, 2013

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/relenamor

Wasn't this just translated as "happily" in another sentence? Why would this now not accept "happily, he forgets the pain?" Is it actually wrong?

June 16, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Not wrong, although weird here.

June 16, 2013

https://www.duolingo.com/profile/saschambaer

Does that English sentence make sense though? Could you give me a context where you'd say that?

February 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lingledingle

His girlfriend left him, but he found a nicer one.

March 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/aburton83

If you can forget about something that's hurting you, be it physical or mentally - then that thing wont affect you as much.

April 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ludwigzhou

is "de" necessary here?

October 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/dogrow

it isn't, you can say "Felizmente, ele esquece a dor"

March 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ludwigzhou

Thank you very much!

March 4, 2015
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.