"Corro a tu casa."

Traducción:Ich renne zu deinem Haus.

October 14, 2014

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Luis-PR

¿Por qué no "Ich renne zu dir", utilizando la expresión idiomática en lugar de una traducción literal?

July 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Luismvelezh

Haus es neutro no masculino, entonces porque se usa deinem ?

January 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sergiogonzalezv

Porque "deinem" se aplica a sustantivos neutros en modo dativo.

February 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ronaldtech

cómo sé que esto es dativo?

October 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

"zu" siempre rige dativo.

October 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AngelesHer18

No podris ser " ich renne nach deinem hause

March 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Correcto. "Ich renne nach Hause." es correcto. Du kannst nach Hause rennen. Du kannst nach Spanien rennen. Du kannst nach Deutschland/Frankreich/Schweden rennen. (tu casa y países unidades, europa)

Du kannst in andere Länder rennen.

Du kannst zum Haus, zum Garten, zum Park, zum Auto, zur Schule, zu deiner Schwester, ... rennen.

April 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DaniTesla

*zu deiner Schwester XD

August 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CliffDempsey

No entiendo por qué va zu y no nach, si nach tambien significa "hacia", no acabo de entender para qué se usan uno y otro

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jason854123

Nach es para países o ciudades

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/cris738403

No entiendo cúando tengo q poner pir ejemplo deineM o deineN

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/NatiRodrig19

Cuando el sustantivo que le sigue a la preposición es masculino o neutro, deineM, cuando es femenino, deineR y cuando es plural, deineN. Espero que te sirva...

April 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LucreciaFl9

Porque zu y no bein

April 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/harshStroke

Porque está en dativo, "zu" siempre marca dativo, es por eso que también se utiliza "deinem"

May 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AngelesHer18

La costruccion alemana" nach hause ,no se aplica al intercalar un posesivo?

March 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Antoniolobon

Warum nicht " Ich laufe zu deinem haus" ?????

November 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tatysed

Estan equivocados.En alto aleman que me ensenaron ,al reves:ich gehe nach Hause aber ich bin zu Hause

November 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Luis-PR

Las expresiones que comentas son gramaticalmente correctas, pero se refieren a la casa de uno mismo.

July 16, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.