"Indholdet i min taske er det samme som i din taske."
Translation:The content in my bag is the same as in your bag.
I think it would be better as the contents. The content sounds funky.
In English you would always use the plural "contents" not the singular "content" in this context. I tried to flag the sentence as grammatically incorrect but the system wouldn't let me so I am posting a comment. :)