1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "I come on the first day of J…

"I come on the first day of January."

Translation:Tagaim ar an gcéad lá d'Eanáir.

October 14, 2014



So cead means first, but it also means a hundred?


Yes, scroll down in link, also for samples of use, e.g. aon ...



Cead = 1st is not mentioned in the notes.


The notes are ancillary to the course - the vast majority of users don't even know that there are notes.


I noticed that alright. Didn't realise myself at first but I quickly found them when I ran into a wall! I just said I'd point out the exclusion in the notes in case they ever revise the coarse and go through the comments.


It can be very frustrating to learn this way, but think of this: if you persist with a language, sooner or later you leave the safe confines of the 'classroom' and enter the broader language 'world' where you will encounter many things that will only gradually make sense. Learning to live with that uncertainty is a very important skill and makes one a better learner.

[deactivated user]

    Why would you use the preposition "de/d'" here instead of the genitive of Éanair? Come to think of it, under what circumstances in general do you use the genitive over "de/d'"?


    In this case, you are referring to part of the month, and this is the partitive de indicating part of the whole.


    Would " de mhí Eanáir " be acceptable?

    Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.