1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Je ne l'ai pas fait."

"Je ne l'ai pas fait."

Traduction :No lo hice.

October 14, 2014

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/LucileStur

Pourquoi ma reponse "No le he hecho" est-elle fausse?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Car le pronom le est un pronom objet indirect et non un pronom objet direct.


https://www.duolingo.com/profile/WillAyat

Pourquoi alors "no lo he hecho" est refusé ? Un coup c'est accepté un coup c'est refusé. On se perd dans ces règles sans explications :(


https://www.duolingo.com/profile/Mariline1985

Dans l'exercice juste précédent la réponse était No le he hecho. Donc un peu contradictoire :s


https://www.duolingo.com/profile/Mariline1985

Oui mais il yba un exemple traduit exactement de cette façon... Donc un peu mêlant


https://www.duolingo.com/profile/Bratier

Non. "no LE he hecho", ce serait traduit par "je ne LUI ai pas fait".


https://www.duolingo.com/profile/Obedgilles

Si c’était "No lo he hecho".


https://www.duolingo.com/profile/Jean-Pierr209846

Ce qui est embêtant c'est que " Je ne l'ai pas fait" a une incidence sur le présent. Alors pourquoi l' utilisation du passé composé n'est pas juste ?


https://www.duolingo.com/profile/Christof962167

C'est du passé simple

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.