"Ці собаки сплять поблизу нас."

Переклад:The dogs sleep near us.

4 роки тому

8 коментарів


https://www.duolingo.com/Single_Seagull

Чому програма не прийняла слово "this", адже в реченні було чітко написано "ці"..?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 681

Ці - these. This - цей.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Dmy_S
Dmy_S
  • 25
  • 596

Не люблять редактори українського Duo слово "by", аж кюшать не можуть. Зараз відсутність реакції та виправлень пояснюється відсутністю тих, хто мав би реагувати та виправляти. Але, судячи з коментарів тут, 3 роки тому їм теж на це було глибоко начхати.

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/DionDionen

The dogs sleep by us

Думаю такий варіант теж вірний

4 роки тому

https://www.duolingo.com/JamesB84
JamesB84
  • 15
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 2

Кнопка "повідомити про проблему".

4 роки тому

https://www.duolingo.com/aoA61

"The dogs sleep next to us" - хіба так не вірно?

10 місяців тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 681

Ні, так не можна. Next означає Наступний у ланцюжку подібних об'єктів. У цьому реченні треба near або by.

10 місяців тому

https://www.duolingo.com/sv_78
sv_78
  • 14
  • 31

А чому не підходить ...around us

1 тиждень тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.