"I do not have a carpet in the kitchen."
Translation:Non ho un tappeto in cucina.
Italians don't use "la" when saying "in the kitchen". I really don't know why, but this is one of many things we'll just have to learn as we go.
UPDATE: I am not sure about this anymore, as I've both seen and heard "nella cucina" after writing this comment, do please disregard it until you find a more reliable source.
I believe we've already used "nella cucina" sometimes on Duo, are you sure they never use it?
Yes, please, I too would really like an authoritative answer to this. Is nella cucina always wrong, or are there contexts in which it can be right, and if so, what are they? Please? Pretty please?