"É uma fonte de dinheiro."
Translation:It is a source of money.
June 17, 2013
8 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
I thought It's a source of income would have been accepted, but it wasn't.
So, does this now mean a literal "fountain" of money, as in an ATM that spews out money, or just a place where you can make income?
The last opition, or something which provides you money (like a machine you work with).
I know a fountain of youth is good, but a fountain of MONEY is almost better and thus translated this one to "it is a fountain of money", it was correct ^_^
(although probably a quite rare translation)
Does dinhero mean cash (as in change), or money in general (also in the bank, for example)?