1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Cats sleep anywhere."

"Cats sleep anywhere."

Tradução:Gatos dormem em qualquer lugar.

June 17, 2013

80 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/HudsonHLopes

"Anywhere" possui as traduções "Qualquer lugar" e "Nenhum lugar". Em qual momento cada significado é aplicado?


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

O jeito mais fácil de usar é olhando bem a frase em Português. Posso estar errada, mas acho que geralmente frases negativas pedem "nenhum lugar/lugar algum", e frases neutras e positivas "qualquer lugar".

Por exemplo:
Cats sleep aywhere = Gatos dormem em qualquer lugar.
Cats do not sleep anywhere = Gatos não dormem em nenhum lugar/lugar algum

Variações parecidas:
Cats sleep nowhere = Gatos dormem em lugar nenhum (mais estranho e poético)
Cats do not sleep just anywhere = Gatos não dormem num lugar qualquer

Espero que ajude. =)


https://www.duolingo.com/profile/Andriele166887

Vivi , eu não tenho certeza ... mas acho que o ANYWHERE é uma "frase" negativa. Portanto, não se pode colocar o DO NOT/DON'T na mesma frase. É uma regra. Assim como o NOWHERE, por exemplo. É uma frase negativa, portanto não podemos colocar, por exemplo, "Cats DON'T sleep NOWHERE". Mas sei lá... não tenho tanta certeza, eh só pra dar uma idéia :D espero ter ajudado alguém


https://www.duolingo.com/profile/Larah112157

Na verdade, como não se pode colocar palavras negativas em frases negativas como: Cats don't sleep nowhere. Troca-se o nowhere por anywhere.


https://www.duolingo.com/profile/EMANOEL1234

Andriele, você está correta; em inglês não pode ter duas negativas na mesma frase. Posso estar errado, mas pelo que pesquisei por aí me parece que 'anywhere" não seria negativo, portanto a necessidade do "do not" para traduzir para "nenhum lugar/lugar nenhum".


https://www.duolingo.com/profile/jaque1Oalcides1O

Gosto mto de seus comentarios nao saia do duolingo


https://www.duolingo.com/profile/RafaelWins

Então não podemos negar duas vezes no inglês, estou errado?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Podemos.

Usa-se esta construção para expressar algo meio delicado - indiretamente. Usa-se especialmente em assuntos diplomaticos/ reuniões internacionais.

Nas Nações Unidas, Obama usou dois negativos para declarar que: "Time is not unlimited for an accord with Iran." -> "Time is limited."

Ele implicou que, de fato, o tempo para concluir este acordo com o Irã era limitado e não deveria ser adiado.


https://www.duolingo.com/profile/josenilsonm12

Onde entra o "em"nessa história no englês


https://www.duolingo.com/profile/EvertonSantosBr

O "em" ja esta embutido na palavra anywhere quando voce traduz para o portugues, ao meu ver isso acontece por uma questao de contexto.


https://www.duolingo.com/profile/Renato11123

Anywhere

Em frases afirmativas = qualquer lugar

Em frases interrogativas (perguntas) = algum lugar

Em frases negativas = lugar nenhum


https://www.duolingo.com/profile/chimerarj

Ele deveria aceitar "em quaquer canto"... :(


https://www.duolingo.com/profile/jomanu84

ou em qualquer sitio


https://www.duolingo.com/profile/VirgniaMar17

«Sítio» leva acento no primeiro «i», e também acho que deveria ser aceite.


https://www.duolingo.com/profile/soaressc

ou em qualquer "local"


https://www.duolingo.com/profile/Micaela_Moreira

Eu também assumi "qualquer lado". No contexto da frase e em portugues de portugal é a traduçao mais directa.


https://www.duolingo.com/profile/edisar7

ANYWHERE pode ser traduzido : QUALQUER LUGAR e NENHUM LUGAR. E para mim são antagônicos. Ou você está em qualquer lugar ou você não está lá. É difícil traduzir quando se está ouvindo, sem parâmetros. Quando se está estudando é mais fácil parar, ver que a frase soa mal e tentar adaptar, mas quando alguém está falando é tudo muito rápido. Aiiiiiiiiiiiiii, que dif[icil. Só um desabafo


https://www.duolingo.com/profile/RickPotter16-II

Anywhere em uma frase afirmativa quer dizer qualquer lugar. Quandi numa frase negativa, quer dizer lugar nenhum.

I could go anywhere. / They didn't find him anywhere.


https://www.duolingo.com/profile/herrbarbuse

depende do contexto. Em frases curtas, sem grandes significados contextuais, pode-se usar qualquer tradução. Mas "gatos dormem em nenhum lugar" ficaria estranho.


https://www.duolingo.com/profile/LeobertoNicanor

Excuse me , but why not accepted Gatos dormem em qualquer local.


https://www.duolingo.com/profile/EduardoAzz

Thats truth ~~ true*


https://www.duolingo.com/profile/RickPotter16-II

Desculpa, cara. Mas só explicando aqui.

true é o adjetivo. Truth é o substantivo.

You have to tell me the truth. - - - Is it true that you are Canadian?


https://www.duolingo.com/profile/EduardoAzz

hmm, vlw pela dica


https://www.duolingo.com/profile/EtnanNS

Eu coloquei "Gatos dormem em qualquer canto" e deram como errado! Tudo bem, regionalismo, mas estava certo!


https://www.duolingo.com/profile/fsbfo

"Anywhere" pode ser "em qualquer sítio" ou "em qualquer lugar"


https://www.duolingo.com/profile/bellebloss

Gatos dormem em qualquer lugar.


https://www.duolingo.com/profile/Kellysovete

Por que cats é gatas ? E nao gatos ?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosReis715899

em português sitio ou lugar são têm o mesmo significado


https://www.duolingo.com/profile/FLSGE
  • 1240

sitio=lugar


https://www.duolingo.com/profile/Hiromigmai

Pois é, gatos dormem em qualquer lugar foi isto que eu escrevi. Onde está o erro?


https://www.duolingo.com/profile/MsPer4

"Gatos dormem em qualquer sítio", errado?


https://www.duolingo.com/profile/Vieira64

"Gatos dormem em qualquer lado" também devia estar certo...


https://www.duolingo.com/profile/JorgeAzevedo1

"os gatos dormem em qualquer lado" também está certo.


https://www.duolingo.com/profile/cristinapa979637

gatos dormem em qualquer lado.


https://www.duolingo.com/profile/vtrmage

Pq é cats sleep e não cats SLEEPS ?


https://www.duolingo.com/profile/HudsonHLopes

Nesta frase o sujeito está na 3ª pessoa do plural "cats/gatos" (eles, elas), assim não iremos adicionar o 's' no final do verbo. Este somente será adicionado quando o sujeito da oração se tratar da 3ª pessoa do singular(ele, ela [he, she, it]). Exemplo: My cat sleeps anywhere (Meu gato dorme em qualquer lugar).


https://www.duolingo.com/profile/luizdoming3

Let's improve your english buddy!


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"Let's improve your English, buddy!" (com vírgula), a menos que você realmente queira melhorar seu amigo inglês!

(e meu próprio erro corrigido com ajuda de emeyr - muito obrigado, emeyr!)


https://www.duolingo.com/profile/WladimirLopes

Anywhere não tem a mesma regra do Any em frases negativas e interrogativas?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR551747

O problema nao é a concordancia e sim a traducao da palavra "anywhere" que apareceu errada quando coloquei "qualquer lugar" o correto dizia "qualquer lado"... as vezes esse app comete umas gafes bem feias...


https://www.duolingo.com/profile/luiz_Artur

Olha nao sei vcs mas a frase está correta KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKIK gatos dormem em qualquer lugar msm


https://www.duolingo.com/profile/piresneto92

E quanto a "somewhere" ? Somewhere x anywhere Alguém sabe explicar?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

O "anywhere" = qualquer lugar - em frases afirmativas

• Cats sleep anywhere.

O "somewhere" = algum lugar - em frases afirmativas

• I left my keys somewhere.
• Deixei as minhas chaves em algum lugar. (nâo sei onde)


https://www.duolingo.com/profile/ferlcalgaro

Não deveria ser sleeps na terceira pessoa ?


https://www.duolingo.com/profile/KevinVieira1

em todo lugar poderia ser aceito?


https://www.duolingo.com/profile/Bonins

não seria cats sleeps anywere?


https://www.duolingo.com/profile/mariaeliza599856

Gatos dormem em todo lugar também deveria ser aceita


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Na conjugação de "simple present", a terceira pessoa do singular acrescenta o "s".

My catS approve.
My cat approveS.


https://www.duolingo.com/profile/Foxfofa

O "any" traduzindo seria "qualquer/algum"? Porque na palavra "anything", por exemplo, "thing" seria "coisa" ou algo do gênero e juntando com o "any" ( anything ) traduzindo a palavra fica "qualquer coisa"


https://www.duolingo.com/profile/Verniqs

Eu fiquei muda e o Duolingo deu como certo


https://www.duolingo.com/profile/daniel_zimer

Nowhere é quando a frase é afirmativa, mas com ideia negativa.


https://www.duolingo.com/profile/Nilson366

Por que não posso usar o "at" antes de "anywhere" ?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"At" e "em" são preposições, que se usam diante de sustantivos - "em qualquer lugar", "at any time", "at the bus stop". Mas "anywhere, somewhere, nowhere" sāo adverbios aqui (e às vezes são pronomes), e não tomam preposições.

http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/anywhere


https://www.duolingo.com/profile/janine513084

Por que repetir o exercicio????


https://www.duolingo.com/profile/jarbaspaiva

eu não durmo em qualquer lugar não..kkkk


https://www.duolingo.com/profile/MesaqueCos

Nao seria "somewhere" nao "anywhere" nao seria pra negativa e interrogativa ?


https://www.duolingo.com/profile/Samuelcamp710607

Vdd, o meu dorme de baixo do monitor


https://www.duolingo.com/profile/italotoffolo

Não se poderia traduzir por "Gatos dormem em quaisquer lugares."?


https://www.duolingo.com/profile/Panthela

Poderia ficar "Cats sleep nowhere"?

Eu ainda não entendi muito bem o uso de nowhere e anywhere. Ficaria extremamente grata se um de vocês pudessem me ajudar.

Obrigado, galera. X3


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Corrigindo. Cats sleep anywhere.

anywhere = qualquer lugar

• I lost my keys. They could be anywhere.
• Perdi as minhas chaves. Elas podiam estar em qualquer lugar.

nowhere = lugar nenhum

• We were stuck in traffic, going nowhere.
• Ficamos preso no trânsito, indo ao lugar nenhum.


https://www.duolingo.com/profile/sah372

existe alguma regra para que eu saiba quando usar preposições e quando não precisa? por exemplo nessa frase em inglês não tem nada explícito para indicar o "em", como usaríamos no português ( gatos dormem EM qualquer lugar.


https://www.duolingo.com/profile/gabicf__

Alguém poderia me ajudar no uso do "S" no final do verbo? Não poderia ser cats sleeps anywhere?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Cats sleep anywhere.
My cat sleeps anywhere. (3a pessoa do singular)


https://www.duolingo.com/profile/lipinhoSmile

Os gatos dormem em qualquer lado. O que está de errado?


https://www.duolingo.com/profile/AlineGusmo6

ONDE ESTÁ O "EM" NESSA FRASE ?


https://www.duolingo.com/profile/Fsdjunior

Isso é verdade


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoR352031

Anywhere - qualquer lugar ou qualquer lado, não concordo que tenha sido considerado errado.


https://www.duolingo.com/profile/Fermanbaag

qualquer lugar ou qualquer lado neste contexto tem o mesmo significado


https://www.duolingo.com/profile/TatianaStr14

Se eu disser uma frase negativa anywhere será negativa


https://www.duolingo.com/profile/ElisaLeite3

Não errei. A resposta está certa.
Gatos dormem em qualquer lugar.


https://www.duolingo.com/profile/Jamine_Neves

Pensei que "Anywhere" , significasse apenas, lugar nenhum.


https://www.duolingo.com/profile/JosMarques626338

Em português europeu pode ser "em qualquer lado".


https://www.duolingo.com/profile/joaquimJul3

Incrivel! em qualquer lado é o mesmo que em qualquer lugar. Porquê errado?


https://www.duolingo.com/profile/vogUUGaJ

Não poderia ser "gatos dormem a qualquer momento"?


https://www.duolingo.com/profile/IdaNazzini

Eu acho que estou serta ! Gatos dorme em qualquer lugar

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.