For some reason this example sounds strangely ominous
It's definitely the first sentence of a novel.
foedsel is a strange word!
so it is :
Fødsel : birth
Fødslen : the birth
Fødsler : births
Fødslerne : the births ?
Birth is indeed a strange thing ! :)
I like the word "f/odsel". Is there some literal meaning to it?
This dictionary says that "fødsel" is derived from the word "føde" = "feed"
I wrote "This is the year after your birth" for this sentence and it is wrong. Are "it" and "this" significantly different in Danish? If so, what is the word for "this"? :-)
Danish Duolingo: Hey very young child: fyi, the calendar year has changed since you were born.
Baby: umm wat?