"That won't change anything."

Translation:Isso não vai mudar nada.

June 17, 2013

5 Comments


https://www.duolingo.com/RadeRadovanovic

Why not alguma coisa instead of nada? Thx!

September 7, 2014

https://www.duolingo.com/gpriddy

So the present in Portuguese cannot be used ever for the future?

June 17, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique

They fly to Europe. Is that future? If you add next month it will be =) so, in Portuguese it is similar. We have to have a context to know if that sentence is future ;) (when it is Present)

June 17, 2013

https://www.duolingo.com/AaronDandr

I translated "That will not change anything" I don't understand why is marked wrong? If you put "won't change" the correct translation would be "isso nao mudaria nada" or am I wrong?

October 19, 2018

https://www.duolingo.com/Paulenrique

That will not change anything = That won't change anything = Isso não vai mudar nada.

Your sentence is also right.

October 19, 2018
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.