"The dogs are mine."
Translation:I cani sono i miei.
Here's a handy site with lots of clear information on possessive adjectives and some conventions to follow that will help keep your heart intact when you encounter them ;-)
Well I can only guess it's like in Latin. There you always have a C(ase) - N(umber) - G(ender) agreement. Therefore the possessive pronoun has to reflect CNG of the noun.
It's conjugation. You wouldn't say the dogs mine, you would say the dogs are mine. Make the whole sentence agree
That seems to be just the way it is. xyphax posted a good link above. As for me, it helps to read it like Starfire from Teen Titans Go: "The dogs are the mine!"
I tried that construction because 'sono le mie mele' exists as an answer to 'These are my apples.'
Lost two hearts because I typed the incorrect construction on each. The apples one was first, so I took note of the construction and applied it for the dogs question. Wrong both times - but are both constructions correct?
mio is masculine singular...
in the sentence dogs is plural and so the possessive aka words showing ownership must also be plural... keep in mind that the possessive form is based on the object being possessed, which is 'dogs'
therefore miei (masc. plural, similar but different to ragazzo [masc. sing.] / ragazzi [masc. plu.])
They should write similar options, it's too easy to guess which sentence is the right one. We get it right because of the word "cani" not because of the possessive
They make it so you can quickly guess so you learn which possessive is wrong.
would "Sono i miei cani" also be acceptable? i guess it would translate to they are my dogs?
You use mie when you refer to Feminine Plural. And MIEI for Masculine plural :)