1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I am on the first floor."

"I am on the first floor."

Traduzione:Io sono al primo piano.

June 17, 2013

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/ElenkaRoma

Perché non I am AT the first floor?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

L'uso di preposizioni spesso varia tra una lingua e l'altra.

Usiamo "at" per parlare di posizione piuttusto "sulla mappa":
"at the cinema, at the shop, at home".

Usiamo "on" per parlare di posizione su una superficie o un livello:
"on the wall, on a mountain, on the bridge"

Nota che qualcuno si siede "at the table", ma i piatti sono "on the table'". E possiamo essere "on the mountain", ma "at the top of the mountain"

http://www.tuttoinglese.it/preposizioni-di-luogo-at---on---in.html


https://www.duolingo.com/profile/ludmilafero

First floor in italiano è piano terra?


https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

Il 'first floor' americano e' il piano terra. if 'first floor' britannico e' il nostro primo piano


https://www.duolingo.com/profile/catycesar68

ma floor non è pavimento?


https://www.duolingo.com/profile/Alessiafrance75

"Sono su al primo piano" non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/porteo1

Io sono al piano primo.. dovrebbe essere corretto ma lo segna come errore :(


https://www.duolingo.com/profile/Daniela.Si460920

Abito al primo piano è errato?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.