1. Diễn đàn
  2. >
  3. Chủ đề English
  4. >
  5. "The farmers eat by themselve…

"The farmers eat by themselves."

Dịch:Những người nông dân ăn một mình.

October 15, 2014

29 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/doptd

theo mình thì câu này có nghĩa: người nông dân tự làm tự ăn (bằng chính sức lao động của mình) mới đúng


https://www.duolingo.com/profile/SpringTruong

yes, mình cũng nghĩ vậy.


https://www.duolingo.com/profile/kulngau98

Giải thích sai bét


https://www.duolingo.com/profile/denvang

Ad ơi: "Những người nông dân làm sao ăn một mình được"


https://www.duolingo.com/profile/hienluong76

Một mình ở đây là 1 mình họ đấy


https://www.duolingo.com/profile/lovallothers

có gì mà khó hiểu . Những người nông dân ăn một mình có nghĩa là mối người một phần ăn mà họ mang đến và họ chỉ ăn phần của mình . Như khi nông dân ra đồng làm việc , họ mang theo phần cơm trưa . Đến trưa họ nghỉ mệt dưới gốc cây và ăn phần ăn mà mình mang theo . Còn The farmers eat together /những người nông dân ăn với nhau . tức là có một mâm chung và mọi người cúng ăn chung nhau một mâm đó


https://www.duolingo.com/profile/vumin

sao câu này lạ quá vậy ad ơi? nếu nó đúng trong tiếng anh thì ad có thể thêm ghi chú dưới đáp án không?, và các câu có nội dung lạ khác nữa, cảm ơn ad!


https://www.duolingo.com/profile/xuanloc0

I don't understand this sentence


https://www.duolingo.com/profile/EnDeeViet

Câu này tối nghĩa quá :3


https://www.duolingo.com/profile/_DavidLee_

Câu này giống như: Những người nông dân ăn bản thân họ


https://www.duolingo.com/profile/luongngocduyen

mình nghĩ là " những người nông dân tự làm tự ăn chứ"


https://www.duolingo.com/profile/luongngocduyen

không chấp nhận đc cái đáp án, đọc kì cục quá


https://www.duolingo.com/profile/Tranle_UK

tự ăn bởi chính bản thân ko được ạ TT


https://www.duolingo.com/profile/QNmai

Những người nông dân ăn riêng.


https://www.duolingo.com/profile/Linh_Fawkes

Đáp án kì cục


https://www.duolingo.com/profile/tuandktd

hơi khó hiểu nhỉ


https://www.duolingo.com/profile/northdakota000

khó hiểu nghĩa


https://www.duolingo.com/profile/TheKy4

Những người nông dân ăn tự túc. (Không bao ăn)


https://www.duolingo.com/profile/atmt17
  • 1249

Hi... Hi... Lâu lâu cũng có cái để mắc cười, bớt căng thẳng ấy mà


https://www.duolingo.com/profile/Philip_Nguyen

Những người nông dân ăn thứ họ tự làm ra.


https://www.duolingo.com/profile/kulngau98

Ở nước ngoài cánh đồng họ rộng hay gọi luôn là trang trại. Và có nhiều người làm một trang trại. Khi đó mn ai ăn phần cơm của người đó mang đi và tự chọn chỗ nào yên tĩnh ngồi ăn một mình. Các bạn đừng nghĩ giống nông dân việt nam là hiểu câu này luôn. Nông dân việt thường làm ở các mẩu ruộng nhỏ đc phân bổ gần làng lên ra làm rồi trưa về. Nước ngoài họ không có vậy.


https://www.duolingo.com/profile/haidinh1994

Khó hiểu, tối nghĩa


https://www.duolingo.com/profile/GiaLang3

Themselves /θəm'selvz/ (Đại từ) : Tự họ. By themselves : một mình [họ].


https://www.duolingo.com/profile/jo.zua

Những người nông dân tự ăn =)) pass nhé biết là tối nghĩ nhưng sẽ pass nên mạnh dạn Enter.


https://www.duolingo.com/profile/Hsvite

Những người nông dân tự mình ăn


https://www.duolingo.com/profile/TienTeymur

Đâu có alone đâu mà một mình nhỉ? Câu này theo tôi thì hiểu ý nghĩa là ;những người nông dân ăn chính sản phẩm của họ làm ra


https://www.duolingo.com/profile/TrngNgcPhc

"những người nông dân" mà "ăn một mình"

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.