1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Satu hari bulan Mei"

"Satu hari bulan Mei"

Terjemahan:A day of May

October 15, 2014

14 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/JessePaedia

'A day of May' is not grammatically correct. It should be 'A day in May'.


https://www.duolingo.com/profile/JessePaedia

No, 'a day on may' isn't grammatically correct either.


https://www.duolingo.com/profile/atikadewi1

Why "a day of may" ?


https://www.duolingo.com/profile/MhayNuraen

Kenapa tdk pake "in" ?


https://www.duolingo.com/profile/yogi224244

Mungkin pemahaman berbeda dengan uraian yg kita pahami, karna engglish itu lebih simple. "Satu hari bulan mei" itu bisa di artikan "satu hari dari bulan mei"


https://www.duolingo.com/profile/JESS_NOLIM

???ANEH??? TAPI nyata


https://www.duolingo.com/profile/IlhamFebri3

Kalo "one day in the month of mei" kok salah ya?


https://www.duolingo.com/profile/chaironi

Mei sebuah bulan ga perlu tambahan month. Seperti day monday, day fridai


https://www.duolingo.com/profile/RizaFirda

Apa kegunaan dari on, in ? Bedanya?


https://www.duolingo.com/profile/MeisyBrigi

Kegunaan dri in utk wktu yg lebih umum sdngkan on lbih spesifik dri in. Contohnya: i was born in 1997, on may 12th


https://www.duolingo.com/profile/istieew

Kenapa harus pakai ''of "..???


https://www.duolingo.com/profile/Alfriana1

I was born in march


https://www.duolingo.com/profile/topik630842

Kalo "one day of may" bisa enga ya??

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.