"Io ho un vestito."

Traducción:Yo tengo un vestido.

October 15, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/verobh

Tengo un vestido debería ser correcto, no sólo "Yo tengo un vestido"

October 15, 2014

https://www.duolingo.com/itastudent

Mira aquí.

October 18, 2014

https://www.duolingo.com/angelperez974847

totalmente de acuerdo

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/fernando.j23

Tengo un vestido es lo.mismo que decir yo tengo un vestido

January 3, 2015

https://www.duolingo.com/lufloidio

Igual en italiano, al comienzo dan las explicaciones correspondientes al uso didactico de los pronombres tanto en español como en italiano, lee el siguiente enlace.

https://www.duolingo.com/comment/4583114

December 19, 2015

https://www.duolingo.com/ClaudiaGodoy

En español se puede decir "Tengo un vestido" no es necesario poner "yo"

November 7, 2015

https://www.duolingo.com/lufloidio

Igual en italiano, al comienzo dan las explicaciones correspondientes al uso didactico de los pronombres tanto en español como en italiano, lee el siguiente enlace.

https://www.duolingo.com/comment/4583114

December 19, 2015

https://www.duolingo.com/claruki

En español se dice "tengo un vestido" no "yo tengo un vestido". Se omite el sujeto porque se sobrentiende con el tiempo verbal. Totalmente de acuerdo con el resto de comentarios. Habría que cambiarlo porque al final te picas...

November 12, 2015

https://www.duolingo.com/lufloidio

Igual en italiano, al comienzo dan las explicaciones correspondientes al uso didactico de los pronombres tanto en español como en italiano, lee el siguiente enlace.

https://www.duolingo.com/comment/4583114

December 19, 2015

https://www.duolingo.com/Carmen994808

Tengo o yo tengo es lo mismo

May 1, 2019

https://www.duolingo.com/RenzoLoo

Que injusto, cuando estoy en proceso de exoneración.

la oración Io sono Maria debe ser traducida como Yo soy María y no como Soy Maria.

La explicación de este ejemplo es correcto, pero deberían de considerar que es un curso para hispanohablantes, por lo cual esta explicación quedaría nula, ya que para nosotros io sono Maria, la podemos interpretar como "yo soy Maria" y "Soy Maria" dice practicamente lo mismo

"Tengo un vestido" como "Yo tengo un vestido", lexicamente dice LO MISMO ambas serán traducidas al italiano como -Io ho un vestito-

August 26, 2015

https://www.duolingo.com/vmenchaca3

Eso es lo que nos tienen que enseñar en este curso: CÖMO SE DICEN LAS COSAS EN ITALIANO y no cómo se traducen malamente o literalmente al español. Estamos HARTOS de quejarnos sin que nos hagan caso a las cientos de indicaciones que hacemos en este sentido.

January 28, 2016
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.