"No habría conocido las alegrías que me ha dado el fútbol. ."

Traducción:Non avrei conosciuto le gioie che mi ha dato il calcio.

Hace 4 años

2 comentarios


https://www.duolingo.com/verobh
verobh
  • 12
  • 11
  • 9
  • 7
  • 7

El cambio de orden no debería afectar "Non avrebbe conosciuto le gioie che il calcio mi ha dato"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

En Duolingo es mejor que traduzca las palabras en el mismo orden (cuando se puede). Eso porque tanto en italiano como en español se puede cambiar el orden de las palabras en muchos modos diferentes, y no se pueden preveder todas las posibilidades.

Hace 4 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.