"Il televisore in bianco e nero è fuori moda."

Traducción:El televisor en blanco y negro está fuera de moda.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/verobh
  • 12
  • 11
  • 9
  • 7
  • 7

"Está fuera de moda" o mejor dicho en español "no está de moda"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marisa566478
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 1162

Por una vez, fuori se traduce como "fuera", y no afuera.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Miguelngel144637

La traducción que se pide es errónea. En castellano se dice "pasado de moda". Hasta Google traduce mejor.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/JosiPerez2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 64

No sería mejor decir "la televisión" que esta sí puede ser en blanco y negro?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Miguelngel144637

Insisto (por tenacidad, aunque no sirva de nada): en castellano no se dice "fuera de moda", sino "pasado de moda". Por favor, no induzcan a sus alumnos al error.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Hoolyo
  • 21
  • 11
  • 23

Creo que entre fuera de moda y pasado de moda no hay diferencia. Personalmente utilizo fuera de moda.Lo que ya no se usa es La Televisión En Blanco y Negro.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/YolandaLam13

La televison en blanco y negro esta pasada de moda. No veo el porqué me la marca erronea

Hace 4 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.