"Ich werde jetzt übernehmen."

Traducción:Me haré cargo ahora.

October 15, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/Marta306777

Creéis que la traducción "Ahora lo retomaré yo", sería correcta?

January 11, 2016

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Aceptaré, también debe ser correcto.

January 18, 2016

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Me encargaré también es lo mismo.

February 15, 2016

https://www.duolingo.com/Abendbrot

http://dict.leo.org/esde/index_de.html#/search=%C3%BCbernehmensearchLoc=0resultOrder=basicmultiwordShowSingle=on

(Leo akzeptiert "aceptar" nur in Bezug zu "System". ~ ein System übernehmen. "Aceptar" als "akzeptieren" passt nicht. "Übernehmen" würde ich mit folgenden zwei Varianten übersetzen: "kopieren" oder mit "einer geht, ein anderer Tritt die Arbeit von ihm an".)

--> www.Leo dice que "aceptar" es solo "übernehmen" cuando hablamos sobre una sistema. El verbo "aceptar" tiene muy a menudo el significado de "akzeptieren, annehmen, hinnehmen". Estos verbos alemánes no son lo mismo que "übernehmen" en la oración de Duolingo.

"übernehmen" se refieren a: kopieren(~copiar), nachmachen(~copiar)

o se dice: una persona va, otro toma el trabajo.

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/digov

Que?

March 26, 2016

https://www.duolingo.com/MonikAssel

Abendbrot no entendi tu respuesta. Estoy como rosatiti2

March 28, 2016

https://www.duolingo.com/Abendbrot

Bei "encargar" wird jemand "beauftragt etwas zu tun". Dieser Jemand tut es nicht von allein. Wenn jemand etwas übernimmt, dann kann dies auch ohne Anweisung geschehen.

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Encargarse de algo y hacerse cargo es exactamente lo mismo en español. No hay diferencias. Se dice indistintamente yo me encargo o yo me hago cargo. No se cómo lo habrás aprendido,pero es así. Fijate en un diccionario y verás que son sinónimos.

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/Abendbrot

Lo siento. He visto solo "encargar". "encargar" sin "se" es otro significado. Debes decir "encargarse de algo/alguien". Sí, "encargarse" es bueno.

March 26, 2016

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Me haré cargo, es lo mismo que me encargaré, eso es lo que te quería aclarar. Encargar, significa pedir algo . encargarse, es hacerse cargo de algo o alguien.

March 27, 2016
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.