"Mijn dochter heet Roos."
Translation:My daughter is called Roos.
I heard it as a 'G'. So it sounded like: "Grosch". Although that's not a girl's name, I thought: "Well, perhaps he's talking about her married name?" :(
Edit: sorry, I did not notice the age of your post, and it's a different (and male) speaker now - but, in my opinion, more difficult if to understand. I used to have no problem in the past, with the name: "Roos". This time, I replayed it several times, but just couldn't make sense of it, even though I should have been familiar with it from earlier repetitions of this exercise.
So I'm guessing the main way to tell if someone is talking about a "dochter" or a "dokter" is through context? Because to my non-Dutch ears they sound exactly the same :P
I spelled everything correct except the name "Roos" (I spelled it "Rose"). I got no points for that. I don't think that names should decide wether the answer is correct or not.
Roos and Rose are both accepted, so there must have been another mistake.
If you are sure that your answer was correct use the report function and select that your answer should have been accepted. Alternatively, take a screenshot, upload it somewhere (e.g. www.imgur.com) and post a link here.