Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Son centenas de millones."

Traducción:Ils sont des centaines de millions.

0
Hace 3 años

19 comentarios


https://www.duolingo.com/pacctono
pacctono
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23

En este caso se usa el partitivo "des". Entonces por qué no: "Ce sont. ....."?

12
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/pacctono
pacctono
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23

Reportado: 27/4/2015.

0
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 33

Corregido!

Ten en cuenta que la diferencia entre uno y otro es que "il sont" se refiere a personas únicamente en este caso mientras que en español se puede entender como dinero, en este caso se traduce "ce sont".

3
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 24
  • 22
  • 21
  • 14
  • 27

Muy buena explicación. Dinero u otras cosas: Ce sont des centaines de millions = Son cientos de millones.

1
Responde1Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1138

Ça va, usuaryrodri ! Este ejercicio confunde bastante. Le preguntaré a mi amiga francesa (profesora jubilada) para que nos lo aclare.

0
RespondeHace 11 meses

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 24
  • 22
  • 21
  • 14
  • 27

Oui, ça va bien, merci! Estoy muy de acuerdo contigo, la profesora jubilada francesa te va a ser de mucha utilidad. Nuestras opiniones ayudan, pero ella sabrá aclarártelo mejor. À bientôt!

0
Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/pacctono
pacctono
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23

Disculpa la pregunta, pero puedo decir: Ce sont des (partitivo) avocats ou ils sont (sin partitivo) avocats o debo decir: ils sont des avocats. En este caso siempre son personas.

0
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1138

"Il est..." / "Ils sont..." / "Elle est..." / "Elles sont..." / Cuando se trata de personas, van seguidos de un adjetivo, de una profesión, de una religión o estado civil. Siguiendo el caso propuesto, queda: "Ils son avocats". Se dice, por ejemplo: "Elle est américaine", "Il est peintre"...

1
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/pacctono
pacctono
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23

Eso creia haber entendido, pero en este ejercicio: "Ils sont des centaines de millions." porque se refiere a personas?

0
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1138

Ese "des" ¿realmente es un partitivo? Puede ser artículo indeterminado "unos". Pero... si es indeterminado o partitivo, algo falla en esa oración, porque "il est" / "ils sont" no van seguidos de determinativos. Así como está, ¿qué asegura y confirma que se trata de personas y no de flores o estrellas? Este es uno de los ejercicios raretes de D.

0
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1138

Los profesores de francés coinciden al señalar que entre los errores más habituales de los hispanoparlantes está confundir el uso de "il est" / "c'est". La gramática francesa enseña que detrás de "il est" ("Ils sont...") no puede ponerse un determinante. Nada de artículo, adjetivo posesivo, adjetivo numeral, etc. "C'est" ("Ce sont...") sí lo permite, pero no "il est" ("Ils sont..."). Esta traducción que D ofrece como válida, ¿lo es realmente? Mmm... Me inclino por traducir, en este caso: “Ce sont des centaines de millions”. Y no usar “ils sont”. Revisando un buen número de traducciones, observo que se usa “ce sont des centaines...”. Las 3 ó 4 veces que encontré “ils sont des centaines...” en un documento traducido, estaba la advertencia: esta traducción puede ser incorrecta.

6
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/emilio_genaro

Los adjetivos posesivos y numerales no dejan de ser determinantes, por lo que no debería ser válido.

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/tereaprendre

pregunto lo mismo que pacctono: por qué no: "Ce sont..."?. Alguien puede respondernos??

3
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1138

"Ce sont..." = "Ils sont...", pero ¿también en este caso?

2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/RamiroSotto
RamiroSotto
  • 18
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

¿Puede alguien explicarme correctamente cuándo se usa y cuándo no "des"?

0
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/MoiJeSuisLouis
MoiJeSuisLouis
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4

Cuando se especifica de qué es no se utiliza "des". Un verre d'eau. Une centaine de millions. Un bouquet de fleurs.

4
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 33

Es un artículo indefinido en este caso, este es opcional traducirlo al español.

Mira esto, sección 3.b.

2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Escarlataadell

No puede ser en este caso que ils sont se refiera a personas, como por ejenplo manifestantes? Des en este caso como partitivo para Cientos de millones porque es imposible determinar el numero exacto de manifestantes? Me explico?

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/ACMC007
ACMC007
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 6
  • 2

Ndjfj

0
RespondeHace 2 años