"Chúng tôi đi hội nghị cùng nhau."
Dịch:We go to the conference together.
October 15, 2014
6 Nhận xétThảo luận này đã bị khóa
Thảo luận này đã bị khóa
Tôi dịch "we go conference together" = "Chúng tôi đi hội nghị cùng nhau." "Chúng ta đến đó để tham gia hội nghị. Ý của câu này cho ta biết chúng ta là thành viên của cuộc hội nghị Còn "We go to THE conference together" có nghĩa "chúng ta đi ĐẾN hội nghi cùng nhau" chưa chắc chúng ta dự hội nghị, mà có thể ta làm phục vụ, bảo vệ hội nghị, . . . nhưng ta thông tham gia hội nghi. Giống như "I go to school " = "Tôi đi học" tham gia vào công việc của "School", tôi đến để học. Còn "I go to THE chool" = "Tôi đi đến trường" chưa hẵn là tôi đi học mà tôi đến rước con, tôi đóng học phí, tôi gặp cô giáo ... nhưng tôi không đến để học.