"Erwürdedasnichtvergessen."

Traducción:Él no olvidaría eso.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/Don_Fulgencio

"Él no lo olvidaría" no fue aceptada. Creo que es una traducción válida, a no ser que DAS sea usado como énfasis en esta frase.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlejandroN23206
AlejandroN23206
  • 21
  • 20
  • 18
  • 16
  • 14
  • 10
  • 193

Él no lo olvidaría: Er würde es nicht vergessen

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Pato540422
Pato540422
  • 25
  • 25
  • 20
  • 19
  • 13
  • 8
  • 4

Sería correcto decir ,"Él no olvidaría eso?".Estoy complicado con el "das"(esto,eso)Danke!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/nicogil
nicogil
  • 20
  • 16
  • 15
  • 15
  • 12
  • 12

Sí, creo que es correcto. Duolingo aceptó.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/gatozarza
gatozarza
  • 19
  • 10
  • 9
  • 7
  • 5
  • 2

Esta bien Er würde es nicht vergessen?... O como ya comentaron ... El no olvidaria eso..

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ColombiaBio

También se puede.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Uziel_Albel

Una ayudita para no liarme please... ¿Cómo cambiaría el alemán de esta frase si quisiera traducirlo como "Él no lo habría olvidado"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sebas
sebas
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 2
  • 2

"Er hätte das nicht vergessen." ¡de nada!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Uziel_Albel

Gracias! ^^

Hace 4 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.