"Il ragazzo ha una mela nella sua tasca."

Translation:The boy has an apple in his pocket.

June 17, 2013



In the thread on "Il ragazzo ha una mela in tasca." It was said that using an article and possessive with tasca would sound very unnatural - so, what's going on?

October 26, 2013


I would like to know this also. When do we use which? Does it matter?

March 2, 2014


YES WHY IS NO ONE ADDRESSING THIS. maybe this is grammatically correct but “in tasca” is what’s said more frequently

January 19, 2018


I think it is because 'his' requires 'la sua' so 'in' and 'la' merge to become 'nella'.

December 10, 2018


How big are this kid's pockets?!

August 3, 2015


i know

April 24, 2018


could it be 'in her pocket'? how do you know that it is his own pocket?

June 17, 2013


What makes you think it would be in a girl's pocket? If it starts with "il ragazzo" and it finishes with "sua tasca", it shouldn't be so hard to guess whose pocket is.

July 3, 2013


You would think this because if it's the boy's pocket the "sua tasca" is totally unnecessary, it's implied. "Il ragazzo ha una mela in tasca" would be fine. Also Duolingo comes up with crazier sentences than "the boy has an apple in her pocket", what's all this knives in boots business? Love it.

July 17, 2014


Because, grammatically, it would still make sense.

July 3, 2013


I actually nearly put that by accident o.o But there is a boy, so I guess we're assuming that it's his pocket and not her pocket. You never know, though... o.o

April 4, 2017


I did not hear nella. Her diction could use improvement...

June 3, 2014


The original question from Procratinans is a good one. The answers that follow are totally unhelpful. Some are simply wrong, others attempt humor but, as is often the case in this section, fail miserably, while still others wind themselves down the endless road of "Well in Crimean Tatar one would say...." Does someone have an answer that sheds some light on Procratinans' now four year old inquiry?

September 13, 2018


Apple... ( ͡° ͜ʖ ͡°)

December 6, 2014


And now DuoLingo just put the sua back in this exercise!

June 6, 2014


I think I heard "tasta" and not "tasca"

July 9, 2016


That will happen. It's normal to mishear things.

May 8, 2018


Cant "tasca" be translated to "bag"?

April 19, 2017


Í'm really certain not - pocket/pouch. borsa is "bag"

May 8, 2018


Niw I'm wondering, are there pockets big enough to fit an entire apple?

May 18, 2017


While not explicitly stated, the pocket could be in his jacket which has a big pocket.

June 29, 2018


reverso.net context search says tasca can also mean "pouch". If you can fit a baby kangaroo in it, it will hold quite a few apples.

May 8, 2018


Larry Mondello!

April 18, 2018
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.