"Quanto è grosso il tuo gatto?"

Traducción:¿Cuán gordo es tu gato?

October 15, 2014

38 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/JuanPeto

"Qué tan gordo es tu gato" deberían aceptarla.


https://www.duolingo.com/profile/Luis698343

Así es el italiano, son cosas que se deben de aprender de memoria. No se debe traducir literalmente. Quanto è grosso... = Qué gordo es...


https://www.duolingo.com/profile/popsnagle

En español no se dice "¿CUÁNTO de gordo es tu gato?" (respuesta que aparece como correcta cuando te indica que la tuya es errónea), sino "¿CÓMO de gordo es tu gato?"


https://www.duolingo.com/profile/CecileDazz

Nunca usaron "cuán?" Amplien el vocabulario.


https://www.duolingo.com/profile/diania

Totalmente de acuerdo nunca aceptan "cuán".


https://www.duolingo.com/profile/Oscar548y

Yo puse cuan gordo es tu gato? Y me lo aceptaron... Yo no usé cuan en mi vida...


https://www.duolingo.com/profile/favelloc

No está bien estructurada la pregunta.


https://www.duolingo.com/profile/Marisa566478

¿Cómo de gordo es, o está, tu gato? En España, cuán es en la actualidad un arcaísmo. Está relegado a la poesía, y poquito. Y claro que estamos intentando aprender italiano, pero no debería ser a costa de desaprender el español.


https://www.duolingo.com/profile/Phhillippo

Debería ser "Qué tan gordo está tu gato", además para mi la pregunta en italiano está muy bien.


https://www.duolingo.com/profile/CAKLER

Pues si, a lo mejor suena rara la pregunta, pero asi se dice en Italia. Recordemos que estamos aprendiendo Italiano, no español italianizado.


https://www.duolingo.com/profile/Coloso72

¿(Cuánto o cómo) de gordo está tu gato?


https://www.duolingo.com/profile/diania

Totalmente de acuerdo, también lo reporté.


https://www.duolingo.com/profile/mcarmine

cua ? la respuesta es erronea


https://www.duolingo.com/profile/mtabares0

como está de gordo tu gato es correcto


https://www.duolingo.com/profile/jlgspanish2013

Decimos Cómo de gordo está tu gato? Al menos en España


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoM726008

En español preguntamos: «¿Qué tan gordo es tu gato?». Al menos en México.


https://www.duolingo.com/profile/Pelusa362197

La traduccion debe ser conceptual. Que tan gordo es tu gato, definitivamente es una traducción correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Noelesteban

Que tan gordo es tu gato, tambien es una respuesta correcta.


https://www.duolingo.com/profile/0EgilHGR

En Español de España podría ser " Como de gordo está tu gato·", sin ser una traduccion literal pero se entendería mejor.


https://www.duolingo.com/profile/maruje3

También se dice que tan gordo es tu gato


https://www.duolingo.com/profile/stesim72

GORDO es GRASSO.... GROSSO es GRANDE,


https://www.duolingo.com/profile/AL-C-C-S-S.

Aquí entra lo que es la variedad cultural, por ejemplo, el decir una palabra que en un lugar significa algo y en otro lugar significa algo totalmente distinto; cuando te vas a referir a una persona obesa, usas GRASSO(A), cuando te vas a referir a alguien de contextura gruesa, usas GROSSO(A) y cuando te refires a cuán grande es el volumen de algo, ahí también usas GROSSO(A).


https://www.duolingo.com/profile/sdelduca3

o deberia ser "quanto grosso -e- il tuo gatto?


https://www.duolingo.com/profile/Laura408526

Buscaba precisamente una respuesta a eso, en otro ejercicio aparecia la misma pregunta asi... pero veo que no responden nuestras dudas... supongo que valdra de las dos maneras


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Laura, no se puede decir de las dos maneras, el orden es como lo indica Duolingo: "Quanto è grosso...", "Quanto è lungo...", "Quanto è grave...", etc.

Me parece (no estoy seguro) que generalmente el orden depende si la frase está en singular ("Quanto") o en plural ("Quanti"):

• En singular: el orden es "Quanto + verbo + adjetivo/sustantivo/...". Ejemplos: "Quanto è lungo...", "Quanto durerà la tua visita?", "Quanto costa la palla?", "Quanto possa essere ingiusta la vita", etc.

• En plural: el orden es "Quanti + sustantivo + verbo + complemento". Ejemplos: "Quanti anni hai?", "Quanti amici ho adesso su MySpace?", "Quanti dei nostri sono a bordo?", "Quanti ce ne sono rimasti laggiù?", etc.

Sin embargo, he visto una excepción a esta impresión mía (seguramente haya más), es con el sustantivo "tempo"; el orden es "Quanto tempo + verbo + complemento". Ejemplos: "Quanto tempo dovrà stare lì dentro?", "Quanto tempo ha passato su questo caso?", "Quanto tempo li abbiamo fatti aspettare?", etc.

Además, hay una expresión parecida a "Quanto è lungo...", en la cual se invierte el orden: "Quanto a lungo è...?"; pero tiene un significado diferente, el cual es: “Per quanto tempo...”. Por ejemplo: "Quanto a lungo è rimasta qui?" = “Per quanto tempo è rimasta qui?".


https://www.duolingo.com/profile/marcelo1828

Las traducciones muchas veces no son literales.


https://www.duolingo.com/profile/MLauraCh826

Grosso significa Grande, grasso significa gordo


https://www.duolingo.com/profile/shine.pianist

Y porque no se mira al espejo antes de criticar a otros individuos


https://www.duolingo.com/profile/mtabares0

en España no vale esas repuestas y pasa muchísimo


https://www.duolingo.com/profile/GastonSaen

De qué respuestas no acectadas comentan, si el ejercicio es leerlo en italiano.


https://www.duolingo.com/profile/ManuelJesu267745

Bueno es necesario cambiar al traductor español . Porque corrompe la lengua


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoD464664

Yo nunca le solte a dejar el boton.


https://www.duolingo.com/profile/Sol_Jaur3gu1

Cuán es un adverbio exclamativo para poner énfasis a lo que uno dice, no para utilizarlo para generar pregunta.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Sol, "cuán" es la forma apocopada de "cuánto" y, según la RAE (https://dle.rae.es/?id=BSMOJmo), puede ser un adverbio interrogativo (acepción 7) o exclamativo (acepción 12). Hace poco vi por televisión una publicidad de un producto capilar, dirigida al pueblo chileno, en la que se preguntaba "¿Cuán deteriorado tiene su cabello?", también leí un comentario de un usuario que decía que en su país (no recuerdo cuál) sí se usaba este interrogativo; ahora bien, por la gran cantidad de comentarios negativos, es evidente que en la mayoría de los países hispanos ya no se utiliza.


https://www.duolingo.com/profile/Dunia800683

Cuán se utilizaba antiguamente, hay que modernizarse


https://www.duolingo.com/profile/orlandoferrero

En esa frase para especificar"lo gordo" siempre lei "Quanto grasso" en cambio "Quanto grosso" lo vi como referente a "lo grande"... Pero tal vez en Italia, en el hablar popular, los consideran sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/angela106126

Esa construcción no se usa. No respeta la norma de uso. Se dice como es de gordo tu gato. Nunca cuan

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.