"Vuoi una tazza di caffè?"

Traducción:¿Quieres una taza de café?

October 15, 2014

13 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Yanior

cual es la diferencia entre 'da' y 'di' ?


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

di se usa 1) para formar el genitivo (la macchina di mio fratello / el coche de mi hermano 2) para describir materiales (scarpe di cuoio / guantes de cuero) 3) para añadir un infinitivo si se trata solamente de añadirlo o sea sin que la preposición añade un valor semántico nuevo (Penso di farlo = solo se lo añade: Pienso que se debe hacerlo; pero: Un lavoro da fare = valor semántico: Un trabajo que hay que hacer) 4) di es partícula de comparación (Lui è più simpatico di te = Él es más simpático que tú). 5) para formar palabaras compuestas (l'uscio di casa / la salida de la casa) 6) se dice "è di / es de " pero "viene da / viene de ". Con essere es siempre di, aunque se describe una fuente / origen.

da se usa 1) quando hay que describir la fuente o el orígen de algo (Il treno viene da Roma / El tren viene de Roma) 2) quando se describe la finalidad de algo (macchina da scrivere / máquina a escribir) 3) quando se describe una obligación (Un film da vedere / Una película que hay que ver) 4) quando se describe características (Una donna dai capelli biondi) 5) en el sentido de 'donde' utilizado como preposición (Vado dal medico/ Me voy al médico )


https://www.duolingo.com/profile/Claudi22._.

Madre mia q largo, pero muchas gracias, ns como has escrito tanto yo me hubiera cansado


https://www.duolingo.com/profile/grijota69

queres no es correcto en español , quieres si


https://www.duolingo.com/profile/GrandmaSonia

Queres se usa en la parte baja de Sur América! En el resto de los paises hispano parlantes no


https://www.duolingo.com/profile/miguelangel..

Cuando se dice di y cuando al


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

di se usa 1) para formar el genitivo (la macchina di mio fratello / el coche de mi hermano 2) para describir materiales (scarpe di cuoio / guantes de cuero) 3) para añadir un infinitivo si se trata solamente de añadirlo o sea sin que la preposición añade un valor semántico nuevo (Penso di farlo <=> solo se lo añade: Pienso que se debe hacerlo; pero: Un lavoro da fare <=> valor semántico: Un trabajo que hay que hacer) 4) di es partícula de comparación (Lui è più simpatico di te <=> Él es más simpático que tú). 5) para formar palabaras compuestas (l'uscio di casa / la salida de la casa) 6) se dice "è di / es de " pero "viene da / viene de ". Con essere es siempre di, aunque se describe una fuente / origen.

da se usa 1) quando hay que describir la fuente o el orígen de algo (Il treno viene da Roma / El tren viene de Roma) 2) quando se describe la finalidad de algo (macchina da scrivere / máquina a escribir) 3) quando se describe una obligación (Un film da vedere / Una película que hay que ver) 4) quando se describe características (Una donna dai capelli biondi) 5) en el sentido de 'donde' utilizado como preposición (Vado dal medico/ Me voy al médico )


https://www.duolingo.com/profile/Vico228

"da" implica procedencia, "Arrivo da Milan" "Llego de/desde Milán"


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioMod6

Lo correjido es igual a la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/AlexisSola762741

Si esta no es la respusta, no se que poner !!

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.