"The secretary does not have confidence in us."
Translation:Níl muinín ag an rúnaí asainn.
In Irish you have confidence "out of" somebody instead of "in" somebody.
Tá muinín agam asam -> I have confidence in myself.
I had no idea on this one but guessed right. Where is the "confidence" part? I don't remember it in the notes. Is the "muinin" mean to have confidence in? Really I don't know what anything in this sentence means except "runai" is secretary...