"Perché non mangi la verdura?"

Traducción:¿Por qué no comes verdura?

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/albertoadkins

¿Por qué perché algunas veces lleva el acento al revés?, no entiendo por favor ayúdame a aclarar mi duda

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Julian_L.

Se llama "acento grave", y la palabra «perché» no se escribe nunca con acento grave, lleva siempre el agudo. «Perchè» es incorrecto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/albertoadkins

Muchas gracias por aclarar mi duda entonces estaba cometiendo una falta de ortografía ojalá me sigas corrigiendo cuando se presente mis dudas un gran saludo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CocoaBlast

cuándo debo escribir "non" y cuándo "no"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Julian_L.

«No» se coloca adelante de los signos de puntuación, «non» adelante de una palabra (casi siempre suelen ser verbos).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Hydroskeleton

¿Es válido decir "¿Por qué no comes el vegetal?"? Sólo me ha funcionado cuando pongo "la verdura". Gracias de antemano por la respuesta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/natslion

En italiano existe la opción de tutear y no tutear?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Gloria623649

Si , usted es « lei, » como la tercera persona , femenino singular (ella) Y ustedes «voi» la segunda persona del plural, o sea :no hay diferencia entre «ustedes» y «vosotros»

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/JoseLuis771948

¿se puede decir "perché non mangi verdura" si estamos preguntando a alguien que no come nunca verdura? En el caso de la frase "Perché non mangi la verdura", ¿se refiere a que no come verdura en un caso concreto? Gracias.

Hace 6 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.