"Yo vivo en un departamento."

Traducción:Io vivo in un appartamento.

October 16, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/GalanGuerrero

Departamento de policía Apartamento de estudiantes. El primero es una oficina, el segundo es un piso. No es lo miso

October 26, 2015

https://www.duolingo.com/carmeliluna

Me equivoque en el in, pero departamento es dipartimento

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/cgbarillas

?Departamento y apartamento es lo mismo? No lo creo son dos cosas totalmente Diferentes

June 21, 2015

https://www.duolingo.com/JorgeGarci793238

Departamento en italiano se traduce como dipartamento y en canvio, apartamento como appartamento así que, esta oración sería errónea

July 25, 2015

https://www.duolingo.com/Rimdus

CANVIO???? no será CAMBIO?

December 6, 2015

https://www.duolingo.com/JoseJCP07

De acuerdo con JorgeGarci

January 5, 2016

https://www.duolingo.com/JMVanPelt

No me doy cuenta cuándo hay que usar "a" (o "ad") y cuándo "in", como por ejemplo en esta frase.

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/Naniroma

A significa algunas veces a o hacia y frecuentemente in significa adentro o en algún lugar. Alguien dió la referencia de aulafacil classe 9 de italiano y aclara cuando usar a o in. (preposiciones)

May 5, 2015

https://www.duolingo.com/Irvictus

Puse 'abito' en lugar de 'vivo', ¿hay una diferencia importante?

Me la dio por buena.

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/JoseJCP07

En todo caso lo correcto sería "habito", del verbo "habitar" (http://dle.rae.es/?id=JvaKT39). En cualquier caso suena mucho mejor "vivo" en mi opinión

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/abs1973

El ejercicio pide que se traduzca al italiano, por lo tanto si puso "abito", es correcto. En italiano el verbo "abitare" no lleva h

August 20, 2016

https://www.duolingo.com/lucitabedoya

cuando digo vivo y cuando digo abito

February 16, 2016
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.