"Mientras él juegue, estará saludable."

Traducción:Solange er spielt, ist er gesund.

Hace 4 años

31 comentarios


https://www.duolingo.com/corderosilver17

por que colocan oraciones en futuro? En este nivel no hemos visto futuro aun

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlexGonher

Pero ya vimos "Solange" y el orden de las palabras despues de ella tiene una estructura necesaria.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gonzper1962

No debería ir el verbo al final en la oración no subordinada?o la conjunción Solange permite mantener al verbo en la segunda posición?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 14
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

La palabra "solange" es la razón porque el verbo va al final. "Solange" es el inicio de una oración subordinada. La oración "solange er spielt" forma la primera parte de la oración "Solange er spielt, ist er gesund.". Esta oración es similar a "Heute ist er gesund." o "Jetzt ist er gesund.".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LuisFuente703303

Pero aca el verbo es estara, no saludable. Porque gesund va al final?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

¿La oración en español está bien planteada? Digo, lo que está en futuro...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Susipro
Susipro
  • 12
  • 11
  • 10

Sí, porque la primera parte tiene un subjuntivo. Por ejemplo, se diría: "mientras coma, engordará", y ese mientras equivale a "si", es una condición. Sin embargo se diría "mientras come, engorda", y se refiere a dos cosas que se hacen a la vez, y entonces van en presente las dos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

Entonces se me confunde cómo sería en alemán el segundo ejemplo que escribiste, el hecho de querer decir que ambas cosas están pasando a la vez. ¿Cómo lo dirían los alemanes?

¡Gracias por la aclaración! :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Susipro
Susipro
  • 12
  • 11
  • 10

De nada ;). Pues el segundo creo que sería con während, como de hecho alguien más abajo comenta, pero como el alemán no es mi lengua materna ni de lejos, no me atrevo asegurarlo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AdrianaLalanne

si dijera, no si diría

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/crinog

No comprendo, en la anterior era obwohl er alt ist (si no me equivoco) y aquí ist er gesund. Cuál es el criterio...?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BasilioRuizCobo

el criterio es que con ciertas conjunciones, las dos frases, la principal y la subordinada van separadas con una coma, con la conjuncion al principio y los dos verbos justo antes y despues de la coma. Por eso es Solange ...spielt, ist ...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cosimita

Gracias! Genio

Hace 5 días

https://www.duolingo.com/sero1991

por que no acepta während??? si este tambien significa "mientras"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BasilioRuizCobo

porque, creo que, während significa mientras en el sentido de al mismo tiempo, pero solange es mientras en el sentido de "siempre y cuando" o "con tal que". Asi la frase esta no puedes decir wärend porque estarias diciendo que esta sano durante el rato en que duerme, no que esta sano siempre u cuando duerma

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JlorArte

Por que "ist er gesund" y no "er ist gesund" siempre que se usa condicional la oracion subordinada va en ese orden?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 14
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

La posición del verbo de la oración subordinada (solange er spielt) es siempre idéntico. También la posición del verbo (ist) es idéntico en cada los ordenes posibles - "ist" es siempre a la segunda posición.

Los ordenes posibles:

  • Er ist gesund, solange er spielt.
  • Er ist, solange er spielt, gesund.
  • Solange er spielt, ist er gesund. "solange er spielt" forma la primera posición.
  • Gesund ist er, solange er spielt.
Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/FVraie
FVraie
  • 20
  • 16
  • 14
  • 11
  • 8
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

¿"Solange" no ocupa posición en la frase? Porque el verbo parece ser que queda en la tercera posición.

Yo había puesto "Solange spielt er ..." para que el verbo quedase en posición 2.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Ma.Crilin1998

ist er gesund es el futuro?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DeliaHijnF

Yo diría que es Während er spielt, wird er Gesund... esta traducción no me convence

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pedrovilloes7

dice er wird ggesund sein

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ParraNoelia

Que no pongan la traducción en futuro si no ponen el wild, porque entonces solo está en presente.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RobertoDuffer

porque no va el verbo spielt en segunda posicion en la oracion?? Gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GustavoBongain

Hola, alguien que pudiera explicar la estructura de la oración que entiendo lonque dice pero no entiendo la parte gramatical

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EnithConsuelo

no hay futuro en la segunda parte de la oración

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JeyssonVerOlaya

Venga, en serio, ¿alguien tiene una lección fuera de Duolingo que explique la ubicación y supresión del sujeto en la segunda frase de la oración? Es muy confuso y frustrante.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jorgeguarello

Traducción: Mientras él juegue, está sano. Si traduzco "estará saludable", debo usar tiempo futuro.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Antonio652964

Mientras el juega,está sano.Mejor así?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mmanueladelgadod

Auxilio. No se como construir oraciones

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Smaller
Smaller
  • 12
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9

Por que no hay inversión en la primera frase

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/AnaHimelda1

No está en futuro.

Hace 8 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.