"Männer und Frauen sind ausgenommen."

Übersetzung:Les hommes et les femmes sont à part.

Vor 4 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/naegele83

Warum heißt es hier les und nicht des? Es sind doch allgemein Männer und Frauen ausgeschlossen und nicht nur ein paar Spezielle, oder?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

Wenn es um etwas im Allgemeinen (une généralité) geht, also alles, was in diese Kategorie gehört (hier alle Männer und alle Frauen), verwendet man im Französischen den direkten Artikel.
http://www.patenotte.name/Aix/Ecriture/Feuilles_aides_pedagogiques/articlesdef.html

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Moritz465

Wer bleibt denn übrig, wenn Männer und Frauen ausgenommen sind?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Sissi990

Kinder (Jungen und Mädchen) ;-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Maliz44
Maliz44
  • 16
  • 11
  • 5
  • 3

Ja, das frage ich mich auch

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Shimamoto08

Hunde + Katzen ;-)

Vor 3 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.