"Sie geht nie schwimmen."

Traducción:Ella jamás va a nadar.

October 16, 2014

15 comentarios


https://www.duolingo.com/Montserrat598749

'ella no va a nadar nunca' es una traducción correcta y Duolingo la califica como incorrecta

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/P7285

Repórtalo si no lo has hecho :).

March 2, 2015

https://www.duolingo.com/realnowhereman

Duolingo no tiene todas las respuestas posibles, por eso es importante reportar cuando creemos que nuestra respuesta debió ser aceptada.

March 14, 2019

https://www.duolingo.com/RobertoDuffer

cuando se utiliza nie, en que casos

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/skalarigilian

¿por qué introducen sin previo aviso el presente continuo/gerundio?

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/Uziel1856

No hay gerundio en esta oración, es infinitivo

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/Reina510213

Primero dije "nadie va a nadar" y me dijo que estaba incorrecto y me dio en su lugar "nadie nunca nada". Lo hice de nuevo y puse "nadie nunca nada" y me dijo que estaba mal, me dio como respuesta "nadie va a nadar". Basura.

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/BWLove

Alo mejor leíste mal y era: "Ella nunca nada" o "(ella) nunca va a nadar" que sería correcto, en lugar de "Nadie nunca nada" o "Nadie va a nadar" que son incorrectas. "Nadie" se dice "niemand" y el sujeto es claramente "sie" que, con la conjugación del verbo, significa "ella".

También puede ser que estaba mal la traducción y ya la corrigieron.

Saludos!

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/IvanAndrada

"ella nunca nadara" no le gusto

October 29, 2015

https://www.duolingo.com/BWLove

Por que está en presente: "Ella nunca nada" se refiere a "ir a nadar" a un lugar determinado. En castellano se confunde ya que el verbo "ir" se para construir el futuro próximo, pero en alemán no se usa "ir" sino "werden": Si quisieramos decir que ella nunca nadará, diríamos

"Sie wird niemals schwimmen"

En inglés, por ejemplo (lo pondré como ejemplo por que también usan el verbo ir para contruir el futuro: to be + going to + verb" y también "will+verb", que es el equivalente al auxiliar "werden" en alemán) sería:

  • Sie geht nie schwimmen:

She never goes swimming /She never goes to swimm - Ella nunca va a nadar (a la piscina, a la playa, etc)

  • Sie wird niemals schwimmen

She is never going to swimm / She will never swimm - Ella nunca nadará /ella nunca va a nadar (en su vida)

Espero haber ayudado, saludos!

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/Silvia671752

nie es igual que niemals? Nunca? O jamas?

April 5, 2016

https://www.duolingo.com/BWLove

En general sí, se pueden usar indistintamente, pero nie es más común (niemals suena un tantito formal) y hay algunos casos en los que se prefiere usar niemals:

Usaremos "Niemals" cuando quieres hacer énfasis:

  • ¡Jamás! --> Niemals! ( nadie exclamaría: "Nie!" )

  • Ich gehe nie in die Hauptstadt -> Nunca voy a la capital (no he podido, no ha habido oportunidad, no sucede nada más)

  • Ich gehe niemals in die Hauptstadt -> Nunca voy a la capital (ni tengo la intención de ir, no me gusta)

BONUS TRACK:

  • Nunca digas nunca -> Sag niemals nie!

Saludos!

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/Aspal

"Ella no va a nadar nunca", me parece que esta es una traduccion correcta.

November 12, 2014

https://www.duolingo.com/ReneHuber7

por que (schwimmen) no es (schwimmt) ?

November 14, 2018

https://www.duolingo.com/RenOalv

diferencia entre nie y niemals? ambas tienen ambos significados :@

March 14, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.