1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "I do not shine."

"I do not shine."

Translation:Ní thaitním.

October 16, 2014



Why is this lenited? Or is the 'thaitním' instead of 'taitním' a typo? Confused :s


The negative particle triggers lenition


Go raibh maith agat! All clear.


I think I remember the sentence "Ní bean mé," where there is no lenition. Is it because it only lenites the verb after it, or because "ní" is like "ní is" in this case, or both?


It's because that is not the same as the that comes before verbs. It's a form of a verb itself, not the negative particle.


So you know the etymological reason why some words get to lenite following words while others don't?


So, having read the previous discussion about taitin, can this also mean 'I'm happy' or I'm pleased?'


No — the preposition le needs to be involved for the “pleased” meaning, since taitin le is a transitive phrasal verb, e.g. Ní thaitníonn é liom (“I’m not pleased with it”, literally “It doesn’t shine with me”).


It does not sparkles joy


So far as I understand it, it can only be used idiomatically to say that you enjoy something. "Taitníonn an scéal liom," would literally be "the story shines with me." If it isn't in instances like that, I think it only means to shine.

I may be wrong, though.


I wouldn't say it's idiomatic. It's literally how everyone says they enjoy something. I only learned that it meant 'shine' today.


How is it not idiomatic? The literal translation doesn't really make sense, you have to learn it's meaning separately from the words (save for the fact that there is a similar idiom in English - to take a shine to something.)

Even if it is used heavily, an idiom is an idiom. Most idioms are used a lot, in fact.


"Dia duit" doesn't literally mean hello. It's a shortened version of "God be with you". Would you call it an idiom? I'd say that there's a stage where something passes beyond just being an idiom and becomes a part of the core language.


Dia duit isn't an idiom, it is simply a different phrase altogether - one that is straightforward. A thing doesn't literally shine with you, and saying that makes no sense without learning that is means to like/enjoy something. With dia duit, however, you are saying exactly what is meant: that I wish god be with you, to protect/guide/whatever.

Most people don't attach that meaning to it anymore, it seems, just as with goodbye. That doesn't make it an idiom.


As I see it, it makes complete sense that on an island with mainly low cloud cover, (where many people have blue, light-sensitive eyes to compensate), we Irish are descended from pagan sun-worshippers. Anything that shines is a good thing and a bonus.


I would say an idiom is a phrase that, even if you know the definition of every word it contains, you can't make sense of it without it being explained to you — you can know "he", "kicked" and "bucket" but will never work out it means someone died until your told.

I'm just a learner but "taithin" doesn't feel like this to me as there is no "more literal" way to say "I enjoy something" — it's not colourful language, but rather another literal definition of the word.


I can't find the "infinitive" verb to practice the conjugation. Could anyone help me, please?


I found 'taitin' on teanglann https://www.teanglann.ie/en/gram/taitin

I've also been using ctrl+f on this page to help me find the root word so I can practise conjugations, though I'm not sure if they are all correct (and taitin is actually not even on this list), but using it with teanglann's grammar section has been really helpful for me. https://en.wikibooks.org/wiki/Irish/Vocabulary/Verbs


Maybe all this sentence means is "I do not polish [the silverware or the shoes]."


Can you also say 'Ni thaitnim me'?


No, because Ní thatním mé contains twice, as taitním is a compound form of taitníonn mé.


The example English translation of this verb here confused me! I would have used the English 'I do not shine' to express that I am not exceptional at doing something, or to clean shoes!!


Coyld one say Ní soilsím instwad of Ní thaitním?


Doesn't taitnim also mean I like/prefer ?


The preposition le needs to be involved for the “like”/“consider preferable” meaning, since taitin le is a transitive phrasal verb. Is fearr liom X is used for “I prefer X”.


Is it incorrect to pronounce the second 't' in thaitním? Or is it okay to pronounce it like 'hat-neem'?


Can you say "ní lonraíonn mé" for "I do not shine" ?

[deactivated user]

    The purpose of this exercise isn't actually to teach people how to say "I don't shine", it's to help people to get used to the difference between Ní thaitním and Ní thaitníonn sé liom.

    taitin is not the Irish for "like" or "enjoy", even though it is used in the translation of sentences that contain "like" or "enjoy".



    Ah ok, I see what you mean. The word "shine" threw me off because I don't associate it with "like" or "enjoy" and I'm not sure anyone else does either. Maybe "shine" in the question should be replaced with "like/enjoy" because other people seem to have been confused by it too. Go raibh maith 'ad, a Sliotair.

    [deactivated user]

      The whole point of the exercise is to remind people that the verb taitin doesn't mean "like" or "enjoy". People get it in their heads that you use taitníonn to say "like", and think that they can say "taitním an bia" for "I like the food", or "thaitin mé an cheolchoirm aréir" for "I enjoyed the concert last night".

      This exercise doesn't need to be changed, because this exercise is not the source of the confusion - Ní thaitním does not mean "I don't like/enjoy", it means "I don't shine". Ní thaitníonn an bia liom means "I don't like/enjoy the food", but the preposition le is a requirement, and an bia is the subject of the verb, not .


      Ok, I get it. The point of the exercise is to differentiate between "taitin" (shine) and "taitin & le" (like/enjoy). Thank you for your comprehensive answer explaining this. I hope others will see this and find it helpful too. Grma.

      Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.