1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Die Mannschaft ist toll."

"Die Mannschaft ist toll."

Traducción:El equipo es formidable.

October 16, 2014

45 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LucasMartn16

En Argentina se puede decir "el equipo es copado", "el equipo es piola", pero no me parece correcto que estén como opciones! Está bien que se admitan términos de otros países, pero tampoco es para que se vaya por las ramas... Deberíamos adaptarnos todos a un español que todos podamos entender sin problemas. Quizás hayan algunas diferencias entre el vocabulario español España y el Latino, pero no se puede pretender que la aplicación acepte todos los sinónimos de cada país.


https://www.duolingo.com/profile/hhernanm

Puse "sensacional" y no me tomó :(


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Du sagst, die Mannschaft sei sensationell. Esta palabre tenemos tambien. :)


https://www.duolingo.com/profile/hhernanm

Vielen, vielen Dank :)


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

Pero no tienen magnífico.


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

Parece que toman muchas expresiones callejeras de algunos países.


https://www.duolingo.com/profile/polacomats

toll = maravilloso es mucho?


https://www.duolingo.com/profile/HernanKell

El equipo es soberbio


https://www.duolingo.com/profile/FerdinandusXav

Es una traducción mucho más neutral. Todos aquí están sugiriendo expresiones idiomáticas como ''guay'', ''chido'', ''copado''.


https://www.duolingo.com/profile/Lisi_Reus

Toll = Chevere ¿Por que me la tomo mal?


https://www.duolingo.com/profile/valeforscher

El equipo es guay? Perdon pero guay no es una palabra comun en latinoamerica no se podris usar " super"?


https://www.duolingo.com/profile/veropieters2002

puedes decir estupendo


https://www.duolingo.com/profile/Hizha97

En España si lo es, hay que tener todos los registros de la lengua! Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/BWLove

Hay palabras para "toll", que son usadas en varios países y pueden considerarse más neutrales. Algunos ejemplos:

Maravilloso, espectacular, genial, excelente, fantástico, formidable, fabuloso, etc... Esas son las palabras que deberíamos estar pidiendo que se agregen, pero no expresiones locales de cada país.

No es, a mi parecer, práctico tener todos las opciones, especialmente si estamos intentando aprender un idioma, entonces debemos unificar. Lo práctico es tener unos 2 o 3 sinonimos neutrales, es decir que se usen en una gran proporción de los países hispanoparlantes. Si una expresión se usa en sólo una localidad o país, no debiera ser considerada. La lista de palabras existentes en distintos países para decir que algo es "toll" es demasiado larga como para considerarlas todas.

"Guay" se usa sólo en España y España representa poco mas del 9% de la gente que habla español como lengua materna/oficial

"Copado" es de Argentina (al rededor de un 8% del total de hispanoparlantes nativos).

"Chévere" se usa en el Caribe y algunos otros países, aunque gracias a "El Puma" José Luis Rodriguez, durante alguna época fue utilizada en varios paises más, aun así no es una palabra neutral.

"Chido" de México (25% del total que es bastante, pero no representativo).

En Chile decimos "Bacán", "pulento", etc... (no me atrevería a pedir que lo aceptaran y menos aún cuando representamos ni al 4% de la población hispanoparlante...)

Muchos de nosotros tenemos una idea de las palabras que cambian en los distintos países de hablahispana, pero cuando se trata de aprender idioma, debemos llegar a un acuerdo neutral... Mi humilde opinión.


https://www.duolingo.com/profile/Kafir2

Con esa lógica tambien deberia estar bien 'el equipo es chido'


https://www.duolingo.com/profile/Hizha97

Claro, ¿Por qué no?


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

También la "berraquera" o "la putería" y otras de muchas jergas.

¿Aceptan guay?,¿ y esa cosa que es?.

Y no aceptan: magnífico.


https://www.duolingo.com/profile/eichgi

Es como decir que algo esta en onda, que es chido, que te digo asi dicen los españoles.


https://www.duolingo.com/profile/edwar0117

Chido dicen los mexicanos


https://www.duolingo.com/profile/pilarrrtt

Jamas los españoles decimos chido ni idea de esa palabra decimos guay


https://www.duolingo.com/profile/Elwood942261

Decimos: "de puta madre" XD


https://www.duolingo.com/profile/haw213

Toll tento entendido que es algo super, algo genial, estupendo, para no equivocarme pues coloque la traduccion magnifico/a que esta ahi, y me resalta que esta mal, deberian de cambiar la traduccion o corregir para una buena respuesta.. confunde al final..


https://www.duolingo.com/profile/leonel_martino

El equipo es copado, toll tambien es copado, deberia tomarlo correcto


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

¿Copado? Lo que se, esta palabra es sinónimo de completo, lleno.


https://www.duolingo.com/profile/lauragior

Puse "super" y no me tomo como valida


https://www.duolingo.com/profile/pa1975

Toll también puede traducirse como "extraordinario", al referirse a algo muy, pero muy bueno.


https://www.duolingo.com/profile/Enrique829125

El Real Madrid fue el equipo campeón. .. Real Madrid war das Siegerteam ... al parecer por equipo se puede decir Team como en inglés


https://www.duolingo.com/profile/brandonmar802706

¿Por qué se puede usar "chevere" pero no "chido? El segndo es mucho más popular


https://www.duolingo.com/profile/spineda01

Estupendo, excelente, formidable, no es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/alfil93

la palbra chevere es un localismo que jamás utilizaría para tarducir


https://www.duolingo.com/profile/FedericoKhalil

'Guey' its only a mexican word. 'Guey' ist nur ein mexicanisches Wort


https://www.duolingo.com/profile/Emili712009

No me parece un termino traducido con comprensión al menos en España, que creo debe ser furioso,atrevido, audaz?? quizás


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Formidable, excelente ,es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Csar119369

Nadie habla asi en español


https://www.duolingo.com/profile/Fernando.Forero

El equipo es formidable


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo354663

Escribí magnífico y no me lo aceptó. ¿No es sinónimo de formidable?


https://www.duolingo.com/profile/Juancho_Ushuaia

puse chido pero no me lo reconoció, soy de Argentina pero tampoco creo que tomen palabras como piola, copado...


https://www.duolingo.com/profile/andy146905

Puse maravilloso y no me tomo


https://www.duolingo.com/profile/maxpower1973

El equipo es genial


https://www.duolingo.com/profile/joa

Podria ser el "el personal" por ejemplo de una empresa?


https://www.duolingo.com/profile/AilinLamy1

Formidable???? Esa palabra no se usa! Fuerte será!


https://www.duolingo.com/profile/Yodeni

En español de México se puede traducir toll como Chilo

Learn German in just 5 minutes a day. For free.