"Er wird bald wiederkommen."

Übersetzung:Il va revenir bientôt.

Vor 4 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/anbaheli
anbaheli
  • 20
  • 13
  • 8
  • 3
  • 2

ist retourner komplett falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/River806726
River806726
  • 22
  • 22
  • 18
  • 13
  • 13
  • 11

Das möchte ich auch wissen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MarliesFrance

Für die Übersetzung von wiederkommen (zusammen geschrieben) würde ich unterscheiden: rentrer im Sinne von z.B. an einen gewohnten Ort zurückkommen; revenir wäre für mich am neutralsten und am vielseitigsten verwendbar; retourner würde ich je nach Kontext mit zurückkehren, aber auch zurückkommen übersetzen - es kann auch eine längere Zeit verstrichen sein. Ist an diesen Unterscheidungen etwas dran?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/French4Pleasure

Ist es im Französischen ein Muss, Wörter wie "bientôt" an das Ende des Satzes zu setzen? Könnte alternativ die frz. Übersetzung auch heissen: "Il va bientôt revenir." analog zum Satz im Deutschen: "Er wird bald wiederkommen."? (Die Musterlösung lässt nur "Il va revenir bientôt." zu.) Danke für Euer Feedback, ich bekomme das immer wieder nicht richtig hin.

Vor 4 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.