"È ora di aiutare le donne."

Traducción:Es hora de ayudar a las mujeres.

October 16, 2014

9 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Nismondio

Hora de respetar


https://www.duolingo.com/profile/JuanaElias

La respuesta podría ser: Es hora de "ayudar" a las mujeres. Aiutare es el infinitivo del verbo


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Es exactamente así... Gracias por reportarlo. :)


https://www.duolingo.com/profile/M.JOSEE

Por qué aquí no se apostrofa "di aiutare"?


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

No se apostrofan verboa principales, solo algunos auxiliares


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Appleton

Mi duda es por qué se escribe 'le donne' en vez de 'alle donne' ¿tiene que ver con la transitividad del verbo? Es decir, que el verbo se toma como 'ayudar a' en vez de sólo 'ayudar'. ¡Aiuto, per favore!


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

No. En italiano el CD no lleva la preposicion


https://www.duolingo.com/profile/JorgeAlber87213

Tiene doble interpretación. La primera como dicen ustedes y la segunda " es hora de ayudar las mujeres" por ejemplo si en ese momento comienzan ha hacer algún trabajo o función.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.