"Aspettiamo da decenni."
Traducción:Esperamos desde hace décadas.
October 16, 2014
26 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
J.C.M.H.
1070
Porque en español, con sustantivos que expesan periodos de tiempo, no se usa "desde" sino "desde hace". Decir "Esperamos desde decenios" no es correcto en español.
AMarioMM
502
Favor tomar en cuenta que también es correcto traducir como "Esperamos desde décadas" por que se entiende perfectamente
J.C.M.H.
1070
Lo pide el genio de la lengua española; en español no podemos decir "esperamos desde décadas", tenemos que insertar "hace" para que suene bien.
JoseAlfred575786
1043
En español también existe la palabra decenio aunque parece que Vds. Lo desconocen.
Lady769296
515
Porque la traducción no puede ser como se habla en su pais. Nosotros decimos Esperamos por décadas