1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Comunque va bene così."

"Comunque va bene così."

Traducción:De todas maneras va bien así.

October 16, 2014

26 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Horacio_Javier

"de todos modos" también debería aceptarse, es correcto


https://www.duolingo.com/profile/sphispal

" De todas formas va bien así " debería ser correcto.


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Es correcto, ahora lo aceptamos. Gracias :)


https://www.duolingo.com/profile/spuachi

y "de todas formas" tambien deberia ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/Horacio_Javier

"Sin embargo" vale igual


https://www.duolingo.com/profile/edu.dolz

de todos modos, de todas maneras, en lo personal pienso que en español tiene el mismo significado, y ambas son correctas


https://www.duolingo.com/profile/rafabena

De todas formas. De todas maneras. De todos modos. Son tres frases que significan lo mismo y se usan con asiduidad indistintamente. Den por buena cualquiera de las tres respuestas. Grazie.


https://www.duolingo.com/profile/oliviaa.r.

Completamente correcto y rstoy de acuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/PabloLeiva14

Va bien así, así va bien. Es lo mismo, me lo tomaron mal =(


https://www.duolingo.com/profile/pepemolinac

de todos modos, de cualquier manera, de cualquier forma....


https://www.duolingo.com/profile/IleanaMacoriniC

no utilice ninguna palabra equivocada..solo que al teclar la "S" en maneras no se escribio.


https://www.duolingo.com/profile/Pacote2802

"de todos modos" también es correcto en español


https://www.duolingo.com/profile/balderete

en español tenemos varias traducciones para comunque, que deben ser aceptadas pues son correctas


https://www.duolingo.com/profile/4FdpBRM1

¿se utiliza esta expresión en algún momento? La veo complicada en español y en italiano. Hay formas de decirlo mismo con otras expresiones. NO LE BUSQUEMOS 5 PATAS AL GATO


https://www.duolingo.com/profile/CRISTINARI949318

Aqui se utiliza tambien la expresion De todos modos


https://www.duolingo.com/profile/CRISTINARI949318

Es otra forma de traducir del italiano al español


https://www.duolingo.com/profile/CRISTINARI949318

No estaria incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/CRISTINARI949318

Sin embargo es una expresion correcta


https://www.duolingo.com/profile/tito531172

Por lo que he visto, "comunque" es como el"anyway" del inglés. Y si estoy en lo cierto, prácticamente todos los que han opinado hasta este momento están en lo correcto. 9/7/2020


https://www.duolingo.com/profile/JairFlrez

In spagnolo "Comunque" è "De todas maneras" e è stesso "Sin embargo". Perché non potete acettarlo?


https://www.duolingo.com/profile/LilianaPer861419

"Como sea"también debería ser aceptado


https://www.duolingo.com/profile/SakuraYuki5

Odio que aún que lo ponga lento no se entienda la vocalización


https://www.duolingo.com/profile/AngelNapo

Donde esta el error? Conteste bien y me da error? ???? Le afecto el covid?

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.