1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "There is no time to lose."

"There is no time to lose."

Çeviri:Kaybedecek zaman yok.

October 16, 2014

15 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/monolara

"Kaybetmek için zaman yok." Da kabul edilebilirdi. Allah tan daha ikinci sorudayım hemen baştan başlayayım :)


https://www.duolingo.com/profile/kenercan

Kaybetmeye zaman yok doğru olmalıydı


https://www.duolingo.com/profile/sonrero

There is "not" mı? There is "no" mu?


https://www.duolingo.com/profile/bacio_

"not" cümleye değil anlami verirken, "no" ise olmadığı anlamını verir. Aralarındaki fark bu.

O sebeple "no" .


https://www.duolingo.com/profile/caner350616

"Kaybetmek için vakit yok" cevabı da doğru olur diye düşünüyorum


https://www.duolingo.com/profile/dtnuri70

benim cevabım kabul edilmeli devrik cümle şeklinde söylenebilir.


https://www.duolingo.com/profile/ferhatdorak

Zaman kaybetmet yok, olmaz mıydı


https://www.duolingo.com/profile/gslircp246

There is ne gerek var ki


https://www.duolingo.com/profile/MoonUnique

these is ve there are 'var' demektir, benim var demek için 'have' kullanılır, ama özne yoksa 'there is (tekil için) yahut there are (çoğul için)' kullanılır


https://www.duolingo.com/profile/serdarestik

I have not time to lose kaybedecek vaktim yok dimi


https://www.duolingo.com/profile/lhanYulug

Buradaki there in kattigi anlami aciklarmisiniz @selcen


https://www.duolingo.com/profile/ugurleef

Burada kaybedecek zaman yok diye anladim.yani tam oyle olmasada benzer bir sey.there is ne anlam katti soyleyebilir misiniz?


https://www.duolingo.com/profile/Devoutman

kaybetmek için vakit yok neden değil


https://www.duolingo.com/profile/eray538087

aynen katılıyorum time zaman

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.