1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "A la gente le gusta la pasta…

"A la gente le gusta la pasta con pollo."

Traducción:Die Leute mögen Nudeln mit Hähnchen.

October 16, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/afin968616

He respondido exactamente como abelxb. No acabo de entender por qué en ocasiones el sustantivo no lleva artículo y en otros sí. Alguien puede resolverme esta duda?


https://www.duolingo.com/profile/abelxb

Lo he traducido como "Leute mögen Nudeln mit Hähnchen" y me lo ha dado incorrecto. ¿Cuándo se usa el artículo con "Leute"? Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Die Leute (=un grupo de gente, como todo gente en mi hotel.) ; Leute (todo gente)


https://www.duolingo.com/profile/JaimeyEu

Ahora Duolingo la da buena. Junio 2020


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo41298

"Leute mögen Pasta mit Hähnchen" ¿cuál es el error?


https://www.duolingo.com/profile/Noemiherrera1987

Nudeln mit Hühnerfleisch no es correcto? Lo he checkeado el diccionario y me sale lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Nudeln mit Hühnchen. Nudeln mit Hähnchen.

pero: Nudeln mit Hühnerfleisch. = Pasta con carne de pollo.; la palabra es correcta pero larga.


https://www.duolingo.com/profile/MMo257295

He contestado igual que se debe y no me lo acepta...


https://www.duolingo.com/profile/marly769889

Die Leute Mögen mit Nudeln mit Hähnchen?


https://www.duolingo.com/profile/ferchophyta

"a la gente le gusta CON pasta con pollo"


https://www.duolingo.com/profile/MonjeAgust

Pasta y Nudel, no son lo mismo??

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.