1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Est-ce que ma chemise est ve…

"Est-ce que ma chemise est verte ?"

Traduction :¿Mi camisa es verde?

October 16, 2014

18 messages


https://www.duolingo.com/profile/CassandreM959528

Duolinguo devrait nous faire mettre les points d'interrogations, sinon la phrase n'est pas forcement interrogative


https://www.duolingo.com/profile/SophieCast331163

Pourquoi on ne mets pas "ES mi camisa..." ?? Pourquoi on ne mets pas le Es ??


https://www.duolingo.com/profile/Gosia701337

"la camisa es verde" le "es" n'est pas au début, pas de mise au début comme pour une question en français


https://www.duolingo.com/profile/GuyAllix

verde ne s'accorde pas avec camisa ?


https://www.duolingo.com/profile/Raynwl

non, c'est comme rouge en français
la camisa verde; el pantalón verde
la chemise rouge ; le pantalon rouge


https://www.duolingo.com/profile/GuyAllix

Muchas gracias :)


https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

Oups! En français (rouge ou autres couleurs s'accorde) en nombres. Des pantalons rouges


https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

¿Mi camisa es verde? Ceci n'est pas une question, mais une affirmation et pourtant Duolingo nous donne cela comme réponse. EST-CE QUE MA CHEMISE EST VERTE? Cela était la question et donc cela est la réponse a la question et non une traduction ¿Mi camisa es verde?


https://www.duolingo.com/profile/Nadjia394880

Cette phrase est mal posée. Elle est affirmative et non négative


https://www.duolingo.com/profile/MichelKarc

À partir du moment où la phrase comporte un point d'interrogation c'est une question. (une interrogation) La seule différence d'avec le français est que l'espagnol a une double ponctuation. Début et fin de l'interrogation. ¿ et ?


https://www.duolingo.com/profile/EstelleV2

MichelKarc, mon cher dans ce cas ci DUOLINGO est dans l'erreur, cette phrase ne peut en aucun cas être question et cela même s'il y a la ponctuation interrogative. Allez vérifier dans les dictionnaires et vous le verrez par vous-même. En passant, je ne suis pas une débutante, j'ai perdu mon Duolingo, cela fait depuis 2010 que j'apprends l'espagnol et que je le pratique. En passant oui Il y a un double ponctuation en espagnol, que cela soit interrogatif ou affirmatif


https://www.duolingo.com/profile/MichelKarc

Désolé si j'ai été maladroit. En français le terme "question" peut avoir plusieurs formes. Je m'explique ; formulation 1 : est-ce que ma chemise est verte ? formulation 2 : ma chemise est-elle verte ? Dans ces deux cas c'est la même question, et en effet on pourrait douter de la formulation de DL. Mais il y a une formulation 3 : qui est une question qui reflète la surprise : ma chemise est verte ? Et là on rejoint DL. Je vis en Espagne 6 mois sur 12 et DL m'aide à tourner mes phrases de façon à ne plus faire sourire mes amis Espagnols. Même s'ils sont très indulgents avec nous autres. Encore une fois désolé d'avoir été condescendant.


https://www.duolingo.com/profile/AndrKuczar

Pas de questions par inversion en espagnol ?


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

si ! je pense qu'on aurait pu dire : "es mi camisa verde?"


https://www.duolingo.com/profile/EstelleV2

¿Mi camisa es verde? Je m'excuse mais cette phrase n'est pas une phrase interrogative du tout.


https://www.duolingo.com/profile/MichelKarc

Tu sais qu'il y a autre chose que des Français sur terre. Heureusement d'ailleurs.


https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

Cette réponse est bonne du fait que la question est entre DES GUILLEMETS


https://www.duolingo.com/profile/Meli18056

"Es verde mi camisa" est une autre formulation acceptée par DL.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.