1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Avete spazzolini?"

"Avete spazzolini?"

Traducción:¿Tienen cepillos?

October 16, 2014

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/florenciaau2

Si yo quiero decir cepillo de dientes tengo que poner spazzolini da denti y si quiero usar cepillo de pelo?


https://www.duolingo.com/profile/PollyHouses

Ya sé que pasaron varios meses desde tu pregunta, pero como me dio curiosidad busqué en internet y encontré que 'cepillo de pelo' es 'la spazzola'.

Aquí una lista de productos de baño: http://www.saberitaliano.com.ar/vocabulario/bano.html


https://www.duolingo.com/profile/pcarre
  • 1608

Sigo pensando que existe un error en la conjugación del verbo. Independientemente del trato de cortesía o no, "avete", es la segunda persona de plural del presente de indicativo del verbo "avere", que significa en español "haber o tener". La segunda persona del plural de estos verbos son "habéis o tenéis" y no "han o tienen", que es la tercera persona del plural. Repito, independientemente que el trato sea de cortesía o no. Estamos hablando de personas del verbo, y por lo tanto la traducción es errónea. Este error suele darse mucho a lo largo de todo el curso, y si se nos está enseñando una conjugación verbal, no se nos puede inducir a un error en su conjugación. Gracias por anticipado.


https://www.duolingo.com/profile/Dunia800683

Pcarre, porque la traducción es en español sudamericano, yo también me equivoco muy amenudo, igual que con el verbo coger o beber que lo traducen indistintamente como tomar y también me confundo


https://www.duolingo.com/profile/Benjamin427570

En Chile al menos no usamos mucho, casi nada habeis o teneis, sino que usamos ustedes tienen o usteden han (de hecho yo aprendí las conjugaciones de "vosotros" pero no las usamos).


https://www.duolingo.com/profile/Alicia917627

Me aceptó "tenéis cepillos"


https://www.duolingo.com/profile/Capo_di_capi

Spazzolino: Diminutivo de spazzola que deriva del latín a su vez diminutivo de Spatha (pieza ancha y plana de la madera utilizada por los tejedores).


https://www.duolingo.com/profile/carloslgd

la traducción es errónea. La segunda persona del plural de estos verbos son "habéis o tenéis"y no tienen.


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

La segunda persona del plural es la forma plural de respeto en italiano.

  • En España lo debemos traducir como «ustedes tienen» (aunque la traducción literal sería «tenéis»)

  • Ignoro cómo se traduce en México, Argentina, Bolivia, etc. Pero lo importante es que todos sepamos que «avete» es la forma de respeto al dirigirnos a más de una persona en italiano.

La equivalencia en cada español nacional es cosa de cada uno. Y de DL, que tal vez debería aceptarlas todas, o al menos todas las que puedan considerarse cultas y no excesivamente coloquiales.


https://www.duolingo.com/profile/Miguelngel55763

Para latinoamerica, en el caso de la segunda personal del plural es:

-Tienen (ustedes/vosotros)

Sin embargo esto causa mucha confusión ya que la forma es muy ambigua y puede mal interpretarse, perdiendo el sujeto al que va dirigido, quedando a la libre interpretación del oyente/lector.

-Tienen (Ustedes/Vosotros) Segunda persona plural

-Tienen (Ellos(as)) Tercera persona plural

Lo mismo pasa con las conjugaciones para la segunda y tercer persona del singular:

-Tiene (Usted) Segunda personal singular de manera formal / Tienes (Tu) Segunda persona singular de manera informal

-Tiene (El/Ella) Tercera persona del singular


https://www.duolingo.com/profile/RoSolsikke

Sugerencia: Poner las dos traducciones posibles, para español castellano y español latino. Así no habría confusiones. Porque si uno habla castellano y lee "tienen" va a pensar que es la tercera persona del plural en lugar de "vosotros". Igual que los españoles de España (que seguro que hay muchos usando esta plataforma) tienen que estar todo el tiempo interpretando el vocabulario y expresiones del español latino, estaría bien que también se hiciera ese esfuerzo al revés.


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Se agradece la sugerencia, RoSolsikke!

Incluso entre los propios paises latinoamericanos hay diferencias con esto de las personas verbales.


https://www.duolingo.com/profile/SofiaPepino

¿Tienen cepillos de dientes?----por qué no??

Debates relacionados

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.